2 João 1

Jisas Kandjiyebe Wopake (GAM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na pillgi pai una kantau yemoro iwa. Na pepa bolo ni ana God dje i moren ge ne, ni womban mor ge aundo. Na ye kanwopake kaima kando. Una porapora kandja kaima pir una yemolo ye para kanwopake kaninj.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Kandja kaima pai nono boll yero ge, ye pa punda. Ge pille, no ye kanwopake kaima kanmon.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Nono kandja kaima dje, una kanwopake ye wanmormon al ge, God nono Nane ne, wariye Jisas Krais nono wopake pille awo, wandill golo awo, nono ellne tukne arngan ye aumbellka mopon.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Nono Nane kandja dje nono awi, ye singare paro mal yene, kende nayene we dji mal ge, ni womban pende molo singare embe yenj we djimaka, na wopake kaima pill.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Alla ana ni moren ge, na kandja taimanta paro, na ni djina pille yemben. Ge nono mormon al una ta yemolo ta wopake kanda, ta yemolo ta wopake kanda yembon. Na djindo ge kandja kindja ta nadjindo, ge asa dji pupin kandja.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Nono una kanwopake yembon ge me embe mal paro. God kandja porapora dji mal ge nono pille karkar yembon. Embe yei pille, kandja ta kamasa ye pi ge embe mal pai, ye una kanwopake yeme! dji.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ye pillme! Una merke makimb al pakna wanmor ge, kandja kende dje nono awinj. Ga embe dje pir, Jisas Krais ge una gaklene paro mal embe napai dje pir. Ga ge kandja kende djinj una, ga Krais kundayem una mor.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Embe djinj ge, ye pillpol tane. Man panda, ye top imbon dje yenj ge kere djine. Ye pille kane kune yei dal, top boll boll ine.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Ba alla una ta Krais kandjiye pillgi dje pagle, alla are kere kandja djell ta piyo dje yei dal, God une boll namoya. Ba alla una ta Krais kandjiye pillgi djinda ge, nono Nane God ne, wariye une boll mopell.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Una ta ye mor al wo kandja ge dje nawo, kandja djell ta dji dal, ye dje wopake ye nawo, i numog naworne.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Una ta wo kandja djell ta dje aundaka, ye wopake we dje awi dal, une kogo ke mal yendo ge ye une boll kogo aike yei mal embe panda.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Na kandja merke dje ye auno dje pro ba, na pepa al bolo ye nauno, na ye mor al wonaka, nono gumane al kane kandja wopake dje, wo pupon.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ni amban God dje i moro ana ge, yene wombaye boll wopake we dje ni awinj.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.