1 Timóteo 2
Raraŋ Aetaniacna Kam Wembaŋ Laŋ (GAI) vs NVI
1 Ainda moca reac lacaua, u monanna anna gaind. U meikramtaɨrmo mbopca mina muruŋa Raraŋ Aetaniacmo mbendeica manmo kam laŋ neaŋgarica manmo meikramtaɨr ŋgotacna digi. Na manmo opotac laŋ neaŋna mbendei.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Na mina Raraŋ Aetaniacmo mbendeica ma gagrirta ramtaɨr paŋaindapa, ramtaɨr paŋaindmo otac. Te, aia muruŋa eteac laŋ ndeacnandet. Na aia nikinik iro kabe niŋgik ndeac, te, Raraŋ Aetaniacna toŋgorena tɨpemb kirarirmo aia an ŋgoinna raŋgaica eacraŋ.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Na ainta mbembendeia ma Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutta laŋ. Na ma aimo mac nda aŋgɨna Ramoot, na ainta mbembendeia ma toŋgorenan.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac nda aŋgɨnandet, te, mina kam gidikna mɨnɨŋa matau lamŋinandet.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Na aia lamŋirenan, Raraŋ Aetaniac kabe niŋgikca ndo eacrenan. Na Raraŋ Aetaniacapa, meikramtaɨrta rɨkca wɨtɨkca eacrena ramoot kabe niŋgik eacrena, na an ramootta anna Karais Iesus.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Na Raraŋ Aetaniaca larapacrina kɨdrɨk ndaru te, Karaisa ma ndona watnan kecariri, ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac oiknandet. Na an taup mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo wandacrenan, na ma toŋgorinanna ma meikramtaɨrmo muruŋa mac nda aŋgɨna.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Ainda moca ma aukmo larapacrina, na mana up aŋgɨrena ramoot ian ndaruca, mana kammo wiwitina. Na ma aukmo ririptina aiŋ neaŋrinan, te, aku Iudana meikramtaɨr wanaiŋmo, kam gidikapa, rɨtɨpacna kam riptina. Na aku kam gidikca mboprena, aku mba parurenan.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Aintik aku toŋgorenanna, ramtaɨra mbendeina mo te, mina kai ipuŋ teac, na ndorimo wandoŋ rat ndeac te, Raraŋ Aetaniacmo par gaca, mamo mbendei.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Na aku toŋgorenanna, meikpitikca ndorita mɨnna lamboir laiŋ tiŋgik aoc. Na mina kai kun teac, na kituknduk aniacna lamboirta reik, co, karorerpaik laiŋta lamboir, co, ndorita paŋaindta lakoara kai lanap teac.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Na meikpitikca Raraŋ Aetaniacna kamma raŋgairenanna, mina anna mo te, mina aiŋir laiŋga mo, anna ndo mina lamboira wandacnandet.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Te, mina ndorimo tamuŋa kai tɨk teac, mina laŋan wetwet ndeac te, Raraŋ Aetaniacna kam mbarac.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ainda moca aku meikpitikmo mba wattacarica, mina ramtaɨrpitikmo, paŋanmbaia mba taŋrena, co, ramtaɨrmo Raraŋ Aetaniacna kammo mba riptirinanna, wanaiŋ. Aku minmo wattacarica mina laŋan wetwet ndeaca kambmo kai kunni mbop teac.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Na ne warac, Raraŋ Aetaniac, ma Adammo outta moatna, iŋmbaia ma Iba moatna.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Na Ramoot Mbɨkca Ibmo outta paruri, na Iba tɨp ŋgoreacna makukca moatna. Na ma Adammo mba paruatke, wanaiŋ.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Na meikpitikta opotaca, mina mooŋnuoca mɨr te, an mbuŋa anna ndo minmo otacnandet. Na mina Karaismo memetmbaca rɨpacraŋ te, mina ndorita iroar laiŋ neaŋga, mina ratar teac te, kabena meikramtaɨrmo matŋi te, Raraŋ Aetaniaca minmo mac nda aŋgɨnandet.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.