1 Timóteo 2

Raraŋ Aetaniacna Kam Wembaŋ Laŋ (GAI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ainda moca reac lacaua, u monanna anna gaind. U meikramtaɨrmo mbopca mina muruŋa Raraŋ Aetaniacmo mbendeica manmo kam laŋ neaŋgarica manmo meikramtaɨr ŋgotacna digi. Na manmo opotac laŋ neaŋna mbendei.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Na mina Raraŋ Aetaniacmo mbendeica ma gagrirta ramtaɨr paŋaindapa, ramtaɨr paŋaindmo otac. Te, aia muruŋa eteac laŋ ndeacnandet. Na aia nikinik iro kabe niŋgik ndeac, te, Raraŋ Aetaniacna toŋgorena tɨpemb kirarirmo aia an ŋgoinna raŋgaica eacraŋ.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Na ainta mbembendeia ma Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutta laŋ. Na ma aimo mac nda aŋgɨna Ramoot, na ainta mbembendeia ma toŋgorenan.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac nda aŋgɨnandet, te, mina kam gidikna mɨnɨŋa matau lamŋinandet.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Na aia lamŋirenan, Raraŋ Aetaniac kabe niŋgikca ndo eacrenan. Na Raraŋ Aetaniacapa, meikramtaɨrta rɨkca wɨtɨkca eacrena ramoot kabe niŋgik eacrena, na an ramootta anna Karais Iesus.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Na Raraŋ Aetaniaca larapacrina kɨdrɨk ndaru te, Karaisa ma ndona watnan kecariri, ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac oiknandet. Na an taup mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo wandacrenan, na ma toŋgorinanna ma meikramtaɨrmo muruŋa mac nda aŋgɨna.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Ainda moca ma aukmo larapacrina, na mana up aŋgɨrena ramoot ian ndaruca, mana kammo wiwitina. Na ma aukmo ririptina aiŋ neaŋrinan, te, aku Iudana meikramtaɨr wanaiŋmo, kam gidikapa, rɨtɨpacna kam riptina. Na aku kam gidikca mboprena, aku mba parurenan.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Aintik aku toŋgorenanna, ramtaɨra mbendeina mo te, mina kai ipuŋ teac, na ndorimo wandoŋ rat ndeac te, Raraŋ Aetaniacmo par gaca, mamo mbendei.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Na aku toŋgorenanna, meikpitikca ndorita mɨnna lamboir laiŋ tiŋgik aoc. Na mina kai kun teac, na kituknduk aniacna lamboirta reik, co, karorerpaik laiŋta lamboir, co, ndorita paŋaindta lakoara kai lanap teac.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Na meikpitikca Raraŋ Aetaniacna kamma raŋgairenanna, mina anna mo te, mina aiŋir laiŋga mo, anna ndo mina lamboira wandacnandet.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Te, mina ndorimo tamuŋa kai tɨk teac, mina laŋan wetwet ndeac te, Raraŋ Aetaniacna kam mbarac.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Ainda moca aku meikpitikmo mba wattacarica, mina ramtaɨrpitikmo, paŋanmbaia mba taŋrena, co, ramtaɨrmo Raraŋ Aetaniacna kammo mba riptirinanna, wanaiŋ. Aku minmo wattacarica mina laŋan wetwet ndeaca kambmo kai kunni mbop teac.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Na ne warac, Raraŋ Aetaniac, ma Adammo outta moatna, iŋmbaia ma Iba moatna.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Na Ramoot Mbɨkca Ibmo outta paruri, na Iba tɨp ŋgoreacna makukca moatna. Na ma Adammo mba paruatke, wanaiŋ.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Na meikpitikta opotaca, mina mooŋnuoca mɨr te, an mbuŋa anna ndo minmo otacnandet. Na mina Karaismo memetmbaca rɨpacraŋ te, mina ndorita iroar laiŋ neaŋga, mina ratar teac te, kabena meikramtaɨrmo matŋi te, Raraŋ Aetaniaca minmo mac nda aŋgɨnandet.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.