1 Timóteo 2
Raraŋ Aetaniacna Kam Wembaŋ Laŋ (GAI) vs ARA
1 Ainda moca reac lacaua, u monanna anna gaind. U meikramtaɨrmo mbopca mina muruŋa Raraŋ Aetaniacmo mbendeica manmo kam laŋ neaŋgarica manmo meikramtaɨr ŋgotacna digi. Na manmo opotac laŋ neaŋna mbendei.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Na mina Raraŋ Aetaniacmo mbendeica ma gagrirta ramtaɨr paŋaindapa, ramtaɨr paŋaindmo otac. Te, aia muruŋa eteac laŋ ndeacnandet. Na aia nikinik iro kabe niŋgik ndeac, te, Raraŋ Aetaniacna toŋgorena tɨpemb kirarirmo aia an ŋgoinna raŋgaica eacraŋ.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Na ainta mbembendeia ma Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutta laŋ. Na ma aimo mac nda aŋgɨna Ramoot, na ainta mbembendeia ma toŋgorenan.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac nda aŋgɨnandet, te, mina kam gidikna mɨnɨŋa matau lamŋinandet.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Na aia lamŋirenan, Raraŋ Aetaniac kabe niŋgikca ndo eacrenan. Na Raraŋ Aetaniacapa, meikramtaɨrta rɨkca wɨtɨkca eacrena ramoot kabe niŋgik eacrena, na an ramootta anna Karais Iesus.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Na Raraŋ Aetaniaca larapacrina kɨdrɨk ndaru te, Karaisa ma ndona watnan kecariri, ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa mac oiknandet. Na an taup mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo wandacrenan, na ma toŋgorinanna ma meikramtaɨrmo muruŋa mac nda aŋgɨna.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Ainda moca ma aukmo larapacrina, na mana up aŋgɨrena ramoot ian ndaruca, mana kammo wiwitina. Na ma aukmo ririptina aiŋ neaŋrinan, te, aku Iudana meikramtaɨr wanaiŋmo, kam gidikapa, rɨtɨpacna kam riptina. Na aku kam gidikca mboprena, aku mba parurenan.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Aintik aku toŋgorenanna, ramtaɨra mbendeina mo te, mina kai ipuŋ teac, na ndorimo wandoŋ rat ndeac te, Raraŋ Aetaniacmo par gaca, mamo mbendei.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Na aku toŋgorenanna, meikpitikca ndorita mɨnna lamboir laiŋ tiŋgik aoc. Na mina kai kun teac, na kituknduk aniacna lamboirta reik, co, karorerpaik laiŋta lamboir, co, ndorita paŋaindta lakoara kai lanap teac.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Na meikpitikca Raraŋ Aetaniacna kamma raŋgairenanna, mina anna mo te, mina aiŋir laiŋga mo, anna ndo mina lamboira wandacnandet.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Te, mina ndorimo tamuŋa kai tɨk teac, mina laŋan wetwet ndeac te, Raraŋ Aetaniacna kam mbarac.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ainda moca aku meikpitikmo mba wattacarica, mina ramtaɨrpitikmo, paŋanmbaia mba taŋrena, co, ramtaɨrmo Raraŋ Aetaniacna kammo mba riptirinanna, wanaiŋ. Aku minmo wattacarica mina laŋan wetwet ndeaca kambmo kai kunni mbop teac.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Na ne warac, Raraŋ Aetaniac, ma Adammo outta moatna, iŋmbaia ma Iba moatna.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Na Ramoot Mbɨkca Ibmo outta paruri, na Iba tɨp ŋgoreacna makukca moatna. Na ma Adammo mba paruatke, wanaiŋ.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Na meikpitikta opotaca, mina mooŋnuoca mɨr te, an mbuŋa anna ndo minmo otacnandet. Na mina Karaismo memetmbaca rɨpacraŋ te, mina ndorita iroar laiŋ neaŋga, mina ratar teac te, kabena meikramtaɨrmo matŋi te, Raraŋ Aetaniaca minmo mac nda aŋgɨnandet.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.