Marcos 5
Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NTLH
1 Nonohuló vola helegaloka viake, Gelasa vegenalitini mikasiuka anitemó.
1 Jesus e os discípulos chegaram à região de Gerasa, no lado leste do lago da Galileia.
2 Neneló agikagú holosi golesa mina ve makó minamó.
2 Assim que Jesus saiu do barco, foi encontrar-se com ele um homem que estava dominado por um espírito mau.
3 Ámina ve nenémo geha mulikú akoaká noigo, ve makolite agizató alisá ikago seni nagatunuki alemó nene alemimó.
3 O homem vinha do cemitério, onde estava morando. Ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo usando correntes.
4 Gamena gamena agisa agizató etoha iki seni nagatunú aliaká amóza, agizató nagá nene zeko halí oake, agisaló nagá alemó nene zeko hukokago, ve makolímo amuza moloko alémo zou lamitimó imó.
4 Muitas vezes já tinham amarrado as suas mãos e os seus pés com correntes de ferro, mas ele quebrava tudo, e ninguém conseguia dominá-lo.
5 Gamena gamena únaká neteká mulikuki agokaloki minake nene, gopaga loko minake nene, gehanitunú agupeva gesopá zeko minoaká imó.
5 Passava os dias e as noites nos montes e entre os túmulos, gritando e se ferindo de propósito com pedras.
6 Ámina ve nenémo Izesú nene sipigutí nolimigo geha mulikú gonosi apakú minakutí ake hototí Izesuni ánigoake ololu loko oko Izesuni agisauka gupá ze amike
6 Ele viu Jesus de longe, correu, caiu de joelhos diante dele
7 — ausente —
7 e gritou: — Jesus, Filho do Deus Altíssimo! O que o senhor quer de mim? Em nome de Deus eu peço: não me castigue!
8 — ausente —
8 Ele disse isso porque Jesus havia mandado: “Espírito mau, saia desse homem!”
9 Loko lokago Izesú nene loká otake gugulizaka éagave. Loko loká omikago eza limó: Leza mukí nouninazo, lugulizá nene ami mulusi nouve.
9 Jesus perguntou: Ele respondeu: — O meu nome é Multidão, porque somos muitos.
10 Loko loake ámina mikasilotí limiselemitane loko negénegeka limó.
10 E pedia com muita insistência a Jesus que não expulsasse os espíritos maus para fora daquela região.
11 Loko lokago, iza gululusi mukí zopegaló gale niki niago,
11 Acontece que num morro perto dali havia muitos porcos comendo.
12 holosite negénegeka lake izatini kigikagú limiselekako limitune.
12 Os espíritos pediram a Jesus com insistência: — Nos mande ficar naqueles porcos; nos deixe entrar neles!
13 Liki likago, gele kemekago, holosi golesa nenete agikagutí itiake iza gululusi tu tausen nenetini kigikagú itiake limikago, olíi miliake meiniló limiake nonohulokú limiki nagamí niki hutiake hiligesá amó.
13 Ele deixou, e os espíritos saíram do homem e entraram nos porcos. E estes, que eram quase dois mil, se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
14 Hilikago, iza gizapa vete golisi viake taoni napaloka iza gihiló numutokagi avetó iki li kimikago, vegená keza utó i netá ániganigi viake,
14 Os homens que estavam tomando conta dos porcos fugiram e espalharam a notícia na cidade e nos campos. Muita gente foi ver o que havia acontecido.
15 Izesutoka anitiake holosi agikagutí kimiselekago va ve nene ginegane ale luhoake geleakala lamaná okago, mitó noigo, ánigiake kelegesá ligimó.
15 Quando chegaram perto de Jesus, viram o homem que antes estava dominado por demônios; e ficaram espantados porque ele estava sentado, vestido e no seu perfeito juízo.
16 Lá niago, nene suni ániga vete holosi golesagi mina ve lamaná imó itó iza helemó nenémini gakoláa avetó iki li kimikago,
16 Os que tinham visto tudo aquilo lhes contaram o que havia acontecido com o homem e com os porcos.
17 mikasinini ahulokoko vitive liki Izesuni negénegeka lamó.
17 Então começaram a pedir com insistência a Jesus que saísse da terra deles.
18 Likago, Izesú eza sipigú noitigo, holosi agikagutí kimiselekago va ve nenémo Izesuki makó minatíive loko negénegeka lokago,
18 Quando ele estava entrando no barco, o homem curado pediu com insistência: — Me deixe ir com o senhor!
19 Izesú gele amemike láa loko lo amimó: Numukaloka voko Guivahanímo geikumú agika hizekago loló ogeta netá lamanalímini gakola nene vegenaka zuha avetó oko lo kemezo.
19 Mas Jesus não deixou e disse:
20 Loko lokago, Tekapoli mikasiloka atiginá oko vike Izesú loló ota netakumú lo utó oko lo kimigo, ve vená mukilite Izesuni sigaga litiki minamó.
20 Então ele foi embora e contava, na região das Dez Cidades , o que Jesus tinha feito por ele. E todos ficavam admirados.
21 Lá ikago, Izesuge sipigú itiake ima helegaloka goha iake, getató limiki niago, vegená vaí iki aitoka alegesá amó.
21 Jesus voltou para o lado oeste do lago, e muitas pessoas foram se encontrar com ele na praia.
22 Lá ikago, monó numukú agulizaki ve makó Zailó loko noi vémo oko
22 Um homem chamado Jairo, chefe da sinagoga , foi e se jogou aos pés de Jesus,
23 Izesuni ánigoake, gupá ze amike negénegeka like limó: Není mohó komámini ameni nomigo, mota hilinogo noize, zokoko agómulagi minative loko, oko gigizanitunú ale geleko nónohá zetatane loko noluve.
23 pedindo com muita insistência: — A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!
24 Loko lo amekago, geleake, makó nivasigo, vegená alegesá amó vaí iki ámegetiki nivake, aitoka sii sii liki nivakú nene
24 E Jesus foi com ele. Uma grande multidão foi junto e o apertava de todos os lados.
25 vogaláikú vená makó nene ikanímo avutá apelekago númase gapo kilisimasi 12 oko novigo molova molova oko noi vená minamó.
25 Chegou ali uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia.
26 Lusa ve mukilite miluma netá mukí amikago moni keme asú imóza, avisi netáma asú otamike alika sipisi netá gizaleko minamó.
26 Havia gastado tudo o que tinha, tratando-se com muitos médicos. Estes a fizeram sofrer muito; mas, em vez de melhorar, ela havia piorado cada vez mais.
27 Eza nene Izesuni gakoláa geleake vegená alegesá amó nivakú nene Izesuni amegesaloka oake,
27 Ela havia escutado falar de Jesus; então entrou no meio da multidão e, chegando por trás dele, tocou na sua capa ,
28 agupeló ahe itó hanuva luhoaká golaló ale gelekinake zokatove loko agata geleake luhoaká golaló ale gilimó.
28 pois pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
29 Ale nogilike, litá oko sepá zekago, nivisi netá asú onimikave loko agupegú gilimó.
29 Logo o sangue parou de escorrer, e ela teve certeza de que estava curada.
30 Gelekago, Izesú nene zámuzala agikagutí vokago geleake, vegená alegesá akutí viligoko láa loko limó: Není luhoaká gotó éaho ale gilive.
30 No mesmo instante Jesus sentiu que dele havia saído poder. Então virou-se no meio da multidão e perguntou:
31 Loko lokago, aí izegipala zuhate láa liki li amemó: Vegená alegesá ikima sii sii likima nianazo, nugupeló éaho ale nogilive loko nolape.
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
32 Liki likago, éaho alihe loko ániganogo ánigomo mohona imóza,
32 Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo.
33 vená nenémo Izesú loló ota netakumú geleake ahelele novizigo, luvoluvo nozike ake, agihúna geko lo utó oko lo ame asú imó.
33 Então a mulher, sabendo o que lhe havia acontecido, atirou-se aos pés dele, tremendo de medo, e contou tudo.
34 Lo utó oko lo amekago, eza láa loko lo amimó: Mohónemaka, nenikumú gele alévolé anitímo gelémo zokokave. Mulukagú hulu iko vozo. Givisi netakutí zokoko minozo.
34 E Jesus disse:
35 Loko noligo, monó numukú agulizaki vemámini numukutí vegená makó iake láa liki li amemó: Mohokama mota helekave. Nenemú tisaka nanamú goha negénegeka nolotane.
35 Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: — Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.
36 Liki gakó lamóza, Izesú nene gele ahuloake, monó numukú agulizaki vema láa loko lo amimó: Geza gehelele vizemino. Gele alévolé okogó minozo.
36 Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo:
37 Loko loake, vegená makó ámegetiki vamitave loko lo hukoko lokago, Pitaki Zemusiki agunala Zoniki kezagó kelémoko vimó.
37 Jesus deixou que fossem com ele Pedro e os irmãos Tiago e João, e ninguém mais.
38 Viki monó numukú agulizaki vemámini numukú anitiki ánigamó nene, gakó napa napa liki ive nama iki hitagá hiziki niago ánigamó.
38 Quando entraram na casa de Jairo, Jesus encontrou ali uma confusão geral, com todos chorando alto e gritando.
39 Ánigoake Izesú nene numukú iteake ve venáma láa loko lo kimimó: Lekeza nanamú gakó akó napa napa liki ive nama niave. Mohóma nene helemive. Hanuva avó akonoive.
39 Então ele disse:
40 Loko alémo otitove loko gelenei gakó noligo, giza napa itamóza, vegená mukí kehelú ike kimiselekago, hetoka limikago, mohómámini izolahiko amelahiko izegipala zuha losive makolemagi kelémoko mohóma akonoitó itimó.
40 Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava.
41 Iteake agizató nalike aí gakokutí láa loko lo amimó: Talita kumi. Nenémini mogonáa lelí gakokutí nene mohó koma otitane loko noluve loko neve.
41 Pegou-a pela mão e disse:
42 Loko lokago, mohó nenémo litá oko oteake mohona oko minamó. Aí kilisimasi 12-a minamó. Itó vegená keza ánigiake litá iki sigaga goha lamó.
42 No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
43 Lá niago imane netakumú vegenalite gilikataze, avetó iki li kememilo loko lo hukoketake nene, ámina mohó nene nosánetá amilo loko lo kimigo nosánetá aliake amemó.
43 Então Jesus ordenou que de jeito nenhum espalhassem a notícia dessa cura. E mandou que dessem comida à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.