Atos 14

Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lá ikago, Ikonio numutoka anitesike ámina iki Zuta vetini monó numukú itiki monó lasimó nene gihila utó imó. Lá okago, Zuta vegenaki Kiliki vegenaki mukilite Izesunimú gili alévolé amó.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Lá amóza, Zuta vegená lugáate monó gili ahuliake, ámina numutó nene hetoka vegená gala viziake Izesuni vegenala zuhamú gili golesa itave liki kagata alemó.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Lá ikago, Pauloko Panapasiko neneló gamena hána minasike, Guivahaniloka leheta inasike kehelele vizemigo ali akutiki monó li kimi-kimi iki minasimó. Lá niasigo, Guivahanímo hize lé okimiaká gakolámini mogonáa ale utó molake zámuza kemekago, golivagi netá haitopaitó alesimó.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Lá ikasigo, ámina taoni napaló vegená hizi hoú liake, lugáa nene Zuta vegenatoka gímizemó, itó lugáa keza aposololoka gímizemó.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Lá ikago, alika nene hetoka vegenaki Zuta vegenaki gizapa vegi ali nupa iake aposolo alivi letivi iki gehanitunú kepele hilitune liki li hukamó.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Li huka gakó nene gilikasike, golisi iki Likaonia mikasigú Listela numutokagi Telepe numutokagi apá lugáalokagi viki,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 monó gakó lamaná lili ali iki minasimó.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Lá niasigo, Listela numutoka agisa luga luga nakeseto vi ve makó minamó. Eza nene izolaho ámináa getokago, gapo mohona osá amike húmege húmege oko minamó.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Áisi nene Pauló nene monó noligo, geleko noigo, Pauló nene gonú apeleake, minokago, Ómasímo nelémo zokative loko gele alévolé okago, Pauló nene geleake,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 gakó napagutí like geza ote hee lokoko minozo. Loko lokago, moí oko ote hee loake gapo mohona imó.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Lá okago, mukí vegenalite Pauló loló i netá nene ánigiake, kegepagutí gakó napa lake Likaonia gakokutí nene ómasi keza vegená lilí ikasike lelitoka limiki netá imane lilí niasive.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Liki lamó nene Panapasikumú nene Kiliki vegenalitini ómai netá napa agulizá Zusí ave liki milamó, itó Pauló eza gakó akó loaká imó nenazo, aikumú nene ómai netá makó agulizá Helemé ave liki milamó.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Lá ikago, taoni napa amegesaloka Zusikumule liki ge numuni minamó. Zusini guguni gizo ameaká i vémo gonanalisi netá loló oake pulumaká izatini luváikú milikimiake, numuni gatetó aleloko viake, pulumaká apiliki guguni gizikitanigi niago,
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 aposolo losima Pauloko Panapasiko keza gilikasike, ininá golesa ikasike, lihima alikataze likasike, gineganéini nene hikilikasike ololu liki vegená holúikú vasike láa liki lasimó:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 Náa veguvo, lekelisi nene nanetá naleve. Lélisi nene lekelikitana nousive. Lekelisi nene ómailini soza sazámini netá nene lekemegesa kimiiki alévolé Ómasiloka gímiziki minatave loko imane gakó lamaná lo nolukumusive. Ómasi nene okulumaki mikasigi age nagamiki itó áminagú mina netá mukí haitopaitolímini kelémo utó i ve noive.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Lá noike, omolelé amalelé iliki ite gamenaloka hetoka vegená mukí gele kemekago, kigikatunú geleke haitopaitó gapo ale utó iake miniki aliki amó.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Lá amóza, ánigo ahuloketamimó nenazo, límugusigú minamamóma neve. Aí mogonáa gilitave loko geha zelikimike golini gamena hogaí gamena minumuni gamena likimigo, niva niva iki niake lokogoliza viziaká niave.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Liki li kimikasigo guguni gizi kiminigi amó nene hana iki ahulamó.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Lá ikago, neneló niasigo, Atiokia numutokatí itó Ikonio numutokatí Zuta ve aniteke mukí vegená gala vizikago, ali nupa iake Pauloni nene gehanitunú apiliake, mota hilihe liki gelelehá iliki númaseloka vamó.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Neneló ahulimikago, akonoigo, Izesuni vegenala zuhate iki hizi vegiake niago, oteake taoni napaloka itimó. Akiake gó lokago, Panapasigegi Telepe numutoka vasimó.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Viki taoni napaloka Izesuni gakó lamaná li kimikasigo, vegená mukilite gili aliake Izesuni vegenala zuha lilí amó. Lá ikago, keza asi gapoloka atiginá iki vasike, Listela numutoka Ikonio numutoka Atiokia numutoka vi anitiká limi anitiká asike,
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Izesuni vegenala zuhate monokú alévolé iki minatave liki kagata alimi alimi mihina asike kigikagú ali etoha ikasike láa liki li kemesimó: Gasovagi netalímini amupiló minokogó Ómasímini avogisaló vo holatune loko loletonoimóma neve.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Liki li kimikasike, monó numutó numutó ve lunáa kilími etó etó imi vasike, monokumule liki nosánetá mosiki minasike, Ómasiloka likasike Guivahanimú gili alévolé ikanazo, áisi gizapa oleketino liki Guivahanímini agizakú ahulikitasimó.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Lá ikasike, Pisitia mikasi aviligikasike viki Pamapilia mikasiuka anitesimó.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Neneló anitesike Pelega numutó nene monó li kimikasike, Atalia numutoka limiki vasimó.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Neneloka limiki sipigú itikasike, viki Atiokia numutoka anitesimó. Neneló goí iki ámina alesi hoza lumaló vinigi niasigo, Izesuni vegenala zuhate Ómasímo nónohá zeketative liki Ómasiloka lamó.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Itó anitesike monó gele vegenáini zuha kilími nupa ikasike, Ómasímo hize lé oketago hoza alesi gakó itó hetoka vegená gahe segekimikago gili seketigí a gakó nene avetó iki li kimi asú asimó.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Lá ikasike gamena hána otigí nene Izesuni vegenala zuhagi makó minamó.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.