Apocalipse 18

Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lá okago ageló makó okulumakutí limigo ánigumó. Eza helisalámo alévolé oko minamó, itó lapanalámo mikasiuka hize sata igo ánigumó.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Eza gakó napa like láa loko limó: Papelonia apá napama tui loko vokave. Vokago holosi haitopaitolímini numuni apá loló oko nominave. Mota gaha nama golesatini numuni apá loló oko nominave.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Mukí numutó namató vegenalite alévolé vain nagamikitana oko mokova mikilí iaká amóma neve. Numutó namató kugulizaki ve napa keza ámina mokoló venaki ámina netá aliki miniaká amóma neve. Numutó namató pisinisi hoza aliaká vete ámina hozámini moni aliake henóiki vegená lilí amóma neve.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Loko lokago, okulumakutí gakó napa makó láa loko limigo gulumó: Vegenáne zuha lekeza ámina numuni apá nene ahuliiki golisi amave. Neneló miniki ámina apalímini lihima netala alími vatí ikiko vegená mukí kivise asú iti netala lekelitoka zeloko vokatize.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Ámina apalímini lihima netala nene amupiló amupiló oko iteko okulumá ze gilitimó noive. Itó imane Ómasímo lihimavalamú agatí molamive.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Nenemú netá golesa lilí ilikitató apasiiki nenéa aviligiki amupiló amupiló iki apasikitalo. Nenémini helegáa ekesá netá lekeza natave loko ali vavá ilikitamó nene aliki itiki amupiló amupiló iki kimilo.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Kugupéini aliki itiki minake lagámini amupiló minake, meleketakeni ali miniaká amóma neve. Nenémini helegáa miluma itó mulúini gitihiná oaká netá nene ali utó i kimilo. Ámina apá nenémo agikatunú nene neza imane nugulizaki vená napa nouve. Neza getó minamuve. Miluma gelemoko lagámini amupiló minoloko voko minanogo uve.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Loko loaká imó nenazo, gamena hamó zupahé ámina apatoka vegená mukí kivise asú iti netá mukí utó o amitize. Guivahani Ómasi eza amuzalagímo lihimavaláa napasotató nene heleaká netá itó mulúini gitihiná oaká netá itó gaúna heleaká netá utó okiko, ámina apató lolímo lo asú inogo ive, loko limó.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Itó numutó namató kugulizaki ve napa ámina venaki mokoló mihina iake ámina apató ló gehani giziki nake meleketakeni ake miniaká amó keza ló lokilaváa itekiko, ánigiiki ive nama iki miluma gilinigave.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Lá niiko, genavagi netá geleko haha imómámini mogona ánigiiki kehelele vizekiko, hotó miniki agae, agae, Papelonia apá napama lihimakámini meinaváa galinali anitegimikave liki linigave.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Itó numutó namató pisinisi hoza aliaká ve keza lelí henonite nene eáho itína meina hizitimó neve liki ámina iki miluma gili amitaze.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Keí henokanoni nene lá iki salimiaká amó: Goli gehani itó silivá gehani itó meinava iteko mina gehani haitopaitolímini, itó meinava iteko mina lulú, itó kugupeló netá gonanalivagi mukí mokoná itó okohugó itó golohá itó za lamaná haitopaitolímini itó elepani iza sipivatunú ali lolohalo a netá itó zasiha lónohanitunú, itó kapatunú itó aenitunú itó gala gehanitunú ali guni iki lilí ina netá,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 itó silogoheni anuva haitopaitolímini itó anuvavagi paulá guguni gizoakakumú itó lokila anuvavagi iteaká i netá itó anuvavagi netupa lamaná itó vain nagamí itó gilisima itó polisima laisima itó sipsip iza itó pulumaká iza itó hosi iza itó hosi izate gelelehá oaká kali netá lamaná mukí itó megusa izegipa itó vegenalitini kemeni salimiaká amóma neve.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Itó pisinisi hoza aliaká ve keza láa liki litave: Minumunikama ánigo gelekelé oko minoaká animó nene haha o asú okave. Itó golivaka hizi netá mota gololohá okave. Itó gonanaligama voko haha okamó nenazo, nana oko goha alitanimó neve liki litave.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Itó ámina apatoka netá nenémináa salimiki moni henokanoni ali nupa iaká a vegená keza genavagi netá geleko haha imó nene ánigiiki hotó oti miniki ive nama ikitiki miluma gilikitiki
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 agae, agae. Numuni apá napamave. Gineganega luhuvagi mokoná okohu golohá ale luhoaká amimómave. Itó gonanalivagi netá haitopaitolímini meinava iteko minamó nenémini amupiló minoaká animómave.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Lá animóza, imane henokanokama galinali lapuluva noinae liki linigave.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 miluma gilikitiki ive iki numuni apá napama nenémináa makó hitoka netive.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Liki liiki goihá lánehá iki ive nama iki miniki láa liki litave: Agae, agae. Apá napamave. Age nagamikú sipi amelage ámina apalímini netá matalalotí henokanóinigi lilí iaká a vegená keza galinali gámekokó pizekave liki linigave.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Ámina apá napámini lihimavaláa lekelitoka minamó nene Ómasímo itína apasokamómave liki okulumakú niamó itó Ómasímini apazá vegenala itó aposolo itó Ómasímini agepagutí gakó liaká ve niamó lekeza lokogoliza viziki mulutikú lamaná gililo.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Loko agelolímo li gakó nenéminoko utó okago, ageló alévoleláa makolímo gehani napa makó geheko oake age nagamikú hize ahulokago limimó. Nolimigo, láa loko limó: Papelonia apá napa ámina oko amuza moloko ahelú o ahulokiko, voko haha o lamaná inogo ive.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Itó musiki ziki voká ziki kita ziki hololopani huhu liki pikuli ziki miniaká a vegenalitini konó lupa nene ámina apatoka goha makó utó aminogo ive. Itó kigizanitunú luhuva miliki netá ali utó miliaká amoláa nene ámina apatoka goha minaminigave. Itó hoza gaza nenémini hoko-hoko haka-hakáa nene utó aminogo ive.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Itó mota gámekokó pizinogo ive. Livilímini lapanaláa nene keitoka makó utó aminogo ive. Itó izoha alimi nimiliko ve vená keza gakó litamó nenémini konó lupa ámina oko ámina apakú makó utó aminogo ive. Nene ámina apakú pisinisi hoza aliaká véa numutó namató ve napa lilí iki miniaká amóma neve. Itó keí gipe lakegusanímo numutó namató vegená kigikáini ale gopa imó.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Itó Ómasímini agepagutí gakó liaká a ve itó Izesuni apazá vegená itó numutó namató monó alinakumule liki kipili hele vegenalitini golanímini meinaváa nene ámina apá napaloka minanazo, nenemú nene nenémini otanogo ive, loko agelolímo limó neve.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.