2 Coríntios 4
Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NTLH
1 Guivahani eza nasahililagímo hoza nenémináa loletamó nenazo, nenemú goselekaselé amitunize.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Láa nounike, avozavagi netá itó asugunatoka aleaká netá nene lemegesa amekunike, makó sozámini amupiló minoko Ómasímini gakó ale gopa oaká nene ma osá amune. Leza Ómasímini avogisaló monó ale akutoko lo utó moloko lo nokumuko vegená mukilite lelí mogonate gilikago hee lokogó neve.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Itó monó gakó lamaná loaká nounimó nene asapulagi nolumó geleaká noikoma, lapuluvámini mututoni lilí ina vegenatokagó asapulagi nolumó geleaká noive.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Monó gili ahuliaká niamó kéisi nene imane mikasigutí agulizaki ve nenémo kigikáini hize lí okago, nana iki gakó lamanalímini lapanalímo kigikagú lemekiko Kilistó eza Ómasímini avevezahaló oko nomina vémini luhuváa ánigi hee liki ánigatave.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Leza monó nolunike lezatemú lo lekemesá amusive. Izesu Kilistó eza lelí Guivahanive itó Izesukumule loko gelekelé izegipatini mukitoka loló oko minatíive loko lo lekemeaká nousive.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Ómasi eza gozapá mogonaloka límugusi zeake nego gó lozo loko lokago gó lamó. Itó áisigó nene lokago ligikagú monolímini lapaná utó okago Kilistoni avogisaló Ómasímini lapaná utó o lamaná okago ánigoaká noune.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Itó ámina monó meinaváa iteko minamó ale minoaká nouni vegená leza nene ámina monó lo nokumuko lugupémo nene mikasi somogitana alévolé onamigo ámina monolímini zámuza lelitoka negopa, Ómasilokatí noimó nenémini mogonáa utó oaká noive.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Miluma malumámini amupiló nominuko nenémo lelémo zeko lana osá amive. Itó lagata losi gelenounike gopa nene guluko gopa osá amive.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Gopoguni netalímini amupiló nominuko, gopa nene ameteho taiza oletosá amive. Galaná mililitiki lá niago, gopa ma heleko lapuluva osá amune.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Nenéminoko Izesú minoko aleko oakalímini agikaváa ámina oko lugupeloka utó itive loko lugupeloka Izesuni apili hele ametameni nene aleko mohona oaká noune.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Vegená keza Izesukumule liki lelí gamena gohalagú imi aniti aniti iki lilími gopa napa iki heleakakú lilími miliaká niamó nene Izesú minoko aleko oakalímini zámuza nene heleaká lugupeloka utó o lamaná itive loko nenéminoko utó o lemeaká noive.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Lá okago, lelitoka heleaká netalímo hozaváa aleaká noive, itó lekelitoka alévolé oko minoaká netalímo hozaváa aleaká noive.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Monó gotolaú luhuva gakó makó nene neza Guivahanimú gele alévolé oaká nounazo, monó loaká nouve loko gizonoimóma neve. Itó leza ámina lelegitó Sikalahulímo lelémo vávani igo Guivahanimú gele alévolé oaká nounike monoláa loaká noune.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Lá unike Guivahani Izesuni heleneikutí alémo oti vémo lezagi ámina oko Izesugegi helenosakutí lelémo otekoko lekezagi monéna aitoka lelémo molanogo ive loko geleaká noune.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Ámina genavagi netá nene lekelikumule loko geheaká nounimó nene Ómasímini nasahilí ohunavagi nenémo hutilí oko noviko, vegená mukilite giliiki Ómasi agepoka liki niviki kogoliza vizi namiko, Ómasímini lapaná utó oloko voko minative loko neve.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Leza nenemú láa loko gelekunike goselé ma osá amune. Lugupete gisulupa moloaká noimóza, gamena gamena ligika nene ale gosohá oaká noive.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Mikasiuka miluma maluma koma geleaká nounimó itó alika monéna asú itimó nenémo gonanalisi napa itó genavagi itó alévolé oko minoakalímini nene ale utó mololetanogo ive.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Itó ánigoaká nouni netá nene asú itimó neve. Ánigamuhá netá nene alévolé oko mino lúaló moloko minatimó nenazo, netá genavagi alilimiaká niamó nenémo negopa, asuguná netá utó o limiti netatoka gonú ominoaká noune.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.