1 João 1

Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mukí netá apí oko utó ikutí ká emane minoloko voko minamó itó lagatatunú gulunimó itó logómulatunú ánigunimó itó logómulatunú ánigo gisili hizeko ánigunike ligizanitunú ale geleko ánigunimó nene minova minova oko minoakalímini agepagú gakotó mina vemú luhuva imane gizo nolukumuve.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Minoaká gihila utó o lamaná okago ánigunitita alévolé oko minoloko voko minoakalímini gakola nene lo utó moloko lo lekemeaká noune. Alévolé oko minoloko voko minoaká ve nene amelahitoka minoloko voko minake alika lelitoka utó imó.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Nenemú netá matá ánigoko geleko unimóma ámina oko lo lekemeaká nounimó nene lekeza gilikiko ligika molo hamó oko lamaná oko apizeko minatune loko nenemú loaká noune. Itó ligika molo hamó oko lamaná oko apizeko nominuhá nene ametehitoka itó gipala Izesu Kilistotoka neve.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Nenéminoko utó okiko, mulutegú agila guluma o asú itive loko luhuva netá imane gizo nolukumuve.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Gakoláa nene Izesutokatí lá oko gelekuhámave loko lo lekemeaká noune: Ómasiloka límugusi makó ma nomive. Lapaná loake molo minamó neve.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Leza límugusigú minoko aleko inake Ómasigi ligika molo hamó oko lamaná oko apizekune loko litunimó nene sozagi linogo une. Itó netá gihiláa nene ma ale minamitune.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ezáa nene lapanakú noive. Ámina oko leza nene lapanakú minoko aleko itunimó nene ligika molo hamó oko vatí oko apizeko minanogo une, itó gipala Izesu Kilistoni golanímo lihima netate monéna nagamí zekiko ligika guluvitanogo ive.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Leza golesa netate nomive loko litunimó nene ligikate agoka vizinogo une. Itó gakó gihila gotoláa nene ligikagú ma minaminogo ive.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Itó golesa netate lo utó molatunimó nene, Ómasímo lo mololeta netá amegesaló moloaká ve netá hee lokogó aleaká noi ve noinazo, golesa netate nagamí zeko lihimavate ale ahulo asú inogo ive.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Golesa netá aliaká niave loko lolimiaká noinazo, leza golesa netá alesá amune loko litunimó nene Ómasimú nene sozaló veve loko lotunimó gilinogo ive. Itó aí gakoláa nene ligikagú minaminogo ive.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.