Gálatas 6
Version Pular Fuuta-Jallon (FUF) vs BKJ
1 Musiɓɓe, si goɗɗo e mon aru e waɗugol bonnere, haray onon, ɓe Ruuhu on ardii ɓen, wurtiree mo hakkil newiiki. Onon tigi reenoɗon, fii wota onon kadi on jarribe.
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 Rondondiranee anndeeji mon ɗin. Ko non timminirton Sariya *Almasiihu on.
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 On mo no sikki ko o goɗɗun, hara-le hinaa o huunde, haray o ɗaynitike kanko tigi.
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 Mo kala yo tasko kuuɗe mun ɗen tigi, o yi'anay hoore makko hara hinaa e ɓeya, ɗun o anday no o mantora,
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 ko fii mo kala no haani rondaade dongal mun ngal.
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Yo on wonaaɗo janneede daaluyee on sendodu kala piiji moƴƴi e wonɗo mo jannude on.
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 Wota on ɗaynito, ko fii Alla yawitetaake, ko fii kala ko goɗɗo sanki ko ɗun o wa'ata.
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 Mo sankii mbeleeɗe ɓandu wa'ay e mayru halakuyee, kono on sankuɗo faale Ruuhu on, o wa'ay e makko *ngurndan poomayankejan.
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Wota en haaɓu waɗugol ko moƴƴi, ko fii en wa'oyay e saa'i haanuɗo si maayu ɓernde heɓaali en.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 Ko ɗun waɗi, fewndo ka weeɓani en ɗon, waɗanen yimɓe ɓen fow ko moƴƴi, tentinii musiɓɓe men ɓen ka gomɗinal.
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 On yi'ii ittiri bindi njani ɗi mi windirani on jungo an ngon ɗin.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 Kala ɓen faalaaɓe waɗude ko welata yimɓe ɓen kon, ɓe karhay on fii *sunninegol, hara ko fii tun wota ɓe tampine sabu *leggal altindiraangal Almasiihu on.
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Ko fii hay kamɓe sunninaaɓe ɓen tigi ɓe jokkataa Sariya on, kono ko ɓe faalirtee yo on sunnine, ko fii no ɓe mantora e hoore mon.
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 Min non hinaa non! Ko fii mi mantortaa huunde si hinaa leggal altindiraangal Iisaa Almasiihu Joomi men on. Sabu maggal aduna on maayii telen-ma an, min kadi mi maayii telen-ma aduna on.
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Awa hinaa sunninegol maa angal sunninegol hitti, kono ko ko Alla heyɗintini en kon hitti.
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 Yo ɓuttu e yurmeende wonan kala jokkuɗo ndee yamiroore, hay e *Isra'iila mo Alla.
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 Ka heddii ɗoo, wota hay gooto tampinan, ko fii ɓattaate Iisaa ɗen no ka ɓandu an.
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Yo moƴƴere Iisaa Almasiihu Joomi men on wonu e ɓerɗe mon, yo musiɓɓe. Aamiina!
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.