Filipenses 4

Fulfulde Borgu NT (FUE_SIM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gam majjum, banniraaɓe am yiɗaaɓe, mii woodi kumpa yi'ugo on sanne, onon laatii seyo am, e tuutawal am, tabitee hande nun der kawtal mon e Joomiraawo, onon yiɗaaɓe am.
1 Isan imih taituwau, kwa i ayu au yabow, au yasisir naatu au yey, akokok kwanekwan i ayumat ata itin, Regah wanawananamaim kwanabatkikin.
2 Mii wi'a Ewodi e Sintis ɓe gonda der hakkillo wooto gam Joomiraawo.
2 Kwa Euodia naatu Sinataike airi abifefeyani, akokok Regah wanawananamaim tura airi a tur ta’imon kwanabow.
3 An gollidoowo e am koolaaɗo, mii eelee ballaa rewɓe ɓen, ɓe gollidii e am gam waaju linjiila, kamɓe e Kelema e gollodiiɓe e am woɓɓe, inɗe maɓɓe winnaama der dewtere yonki.
3 Naatu o bit abar turou auman abifefeyani, akokok iti baibin hairi inibaisih. Anayabin i hairi ayu hibaisu raro’oh baban tur gewasin abosemor, Clement auman naatu bow turou’unah afa moumurih na’in auman hibaisu tur gewasin abobosemor, wabih i yawas ana buk wanawanan hikirum ti’inu’in.
4 Wakkati fu, ceyee der kawtal mooɗon e Joomiraawo, mii batitoo ka kade, ceyee!
4 Regah wanawananamaim mar etei kwaniyasisir. Iban ao maiye, kwaniyasisir!
5 Accee himɓe fu annita neɗɗaaku mooɗon. Joomiraawo ɓadake warugo.
5 Ayu akokok yara’iyen ana yawas i sabuw kwani’obaiyih. Regah na isan i na iyubin.
6 To on accee ɓerɗe mooɗon biisoo gam goɗɗum, amma huune fu kollee ɗum Alla. Du'ee, eelee, eelitee, jettee Alla.
6 Men sawar isah kwananot kwaniyababan, baise mar etei ayoyobanamaim abisa kwakokok i dogor merarayow auman God kwanifefeyan.
7 Jam Alla ɓuruɗum faamu fu, reena ɓerɗe mooɗon e miilooji mooɗon der kawtal mon e Yeesu Almasiihu.
7 Naatu God ana tufuw ra’at orot babin ana so’ob nanatabir i boro kwa dogor naatu anot nafafar Keriso Jesu wanawananamaim kwanama.
8 Banniraaɓe am, ko horii wi'ugo on woni, miilanee ko laatii gooŋa, ko foti teddineego, e poonnitiiɗum, e laaɓuɗum, e kaanuɗum yiɗeego, e ko manetee, e kaanuɗum yetteego, e ko haani maanteego.
8 Naatu ayu au tur yomanin i boro iti na’atube anao. Sawar abisa gewasih, sawar abisa tirursagiyen, sawar abisa i turobe anababatun, sawar abisa ya ebaib, sawar abisa hai ef mutufurin, sawar abisa kouksouwenamaim ti’inu’in, sawar abisa i mumunih, sawar abisa i mokobfouh, nati sawar isah anot imaim kwanaya mar etei kwananot.
9 Ko janŋinmi on jaɓuɗon, nanuɗon, ji'uɗon e am, golloree ɗum, Alla mo jam wonda e mooɗon.
9 Abisa ayu asinaf kwa’itin biyou’une kwabaib naatu ao kwanonowar i kwani’a’ait. Naatu tufuw ana God boro mar etei bairi kwanama.
10 Mii seyorii Joomiraawo sanne, gam on puɗɗitake miilango am. E gooŋa oon goodunoo miilooji ɗii dow am, amma on keɓayno laawol hollitingo ɗum.
10 Regah wanawananamaim ama’ama i abiyasisir gagamin maiyow, anayabin kwa iban maiye nuhitaseb baibaisu isan kwanotanot. Turobe kwa i baibaisu isan kwanotanot, baise ef men ta ema’am boro a baibais kwanitu.
11 Hinaa gam dullere acci ko mii bata ka, gam mi ekkitake seyoraago no gonirmi fu.
11 Iti ao’o i men au huramaim i’en ama’ama baibaisu isan ao’omih, ayu makakaf naatu ma gewas hai ef etei aso’ob, imih abisa kikimin biyou ema’am karam boro anama.
12 Mii waawi wonaago der dullere, mi waawan bo ko woni der keɓal. Der wakkatiiji fu e no ɗum laatii fu, mi ekkitake wonaago der haarande e rafo, der goonnan e dullere.
12 Mour ana veya naatu baimar ana veya i ayu aso’ob, makakaf ta ta wanawanahimaim mi’itube inaa inatomatom naatu mi’itube inabi’aamorob hai kirikirifot etei ayu aso’ob.
13 Mi waawan ko waɗi huune fu, gam sabbu cemmiɗinoowo am.
13 Sawar etei i wanawananamaim ayu fair abaib, imaim karam boro anasinaf.
14 Amma e nun, on gaɗii ko wooɗi, no balluɗon am der toora am.
14 Baise a merar ayiy au makakaf wanawanan kwabibaisu i kwa a gewasin ayu kwabi’obaiyu isan.
15 Onon ɓe Filippi, oon anni no ƴiwumi Maseduwaan, der wakkati puɗɗumi waajaago linjiila, eklesiya gom hawtay e am dow hokkugo e jaɓugo, to hinaa onon,
15 Kwa Philipi sabuw marasika ayu boubu ana tur gewasin abibinan ufunamaim Masedonia abihamiy ana veya, kwa akisimo a baitinin ayu kwabibaisu i kwaso’ob naatu anawayow kwabaib auman i kwaso’ob, ekaleisia afa i men hibaisu.
16 onon tan wallimmi, gam no jahumi Tesalonika, on lildii am ballal de ɗiɗi mi huntira haaje am.
16 Naatu ana Thessalonica atit ama’am ana veya kwa a siwar i men mar ta’imon kwaiyafar baibais kwaitu’umih, baise mar maumurih maiyow kwaiyafar.
17 Ɗum wi'ay no ballal nun daartanmi, ko daartanmi woni, ɓikkon goonɗinki mooɗon ɓeydoo faa ɗuuɗa.
17 Ayu i men nati siwar baiyafarin ayu bain isan ao’omih, en baise akokok a baitininamaim baigegewasin kwanab.
18 Mi heɓi ballal mooɗon ŋal lilduɗon am fu e junŋo Epaforoditus, ŋal heƴii am faa ɓuri haaje am. Ŋal laatake hande wardi belɗo, hande sadaka, ɗum Alla jaɓi.
18 Sawar kwabiyafaren etei i abow, naatu tafan kwaya’abar auman na abaib i ra’at kwanekwan, naatu au kok abisa anotanot etei Epafaroditas kwaitin bow nan i abow umou awan karatan. Siwar nati kwaiyafar abaib i sibor yamurin gewasin faur yamurinabe eyen God eyun ebiyasisir na’atube abai.
19 Alla am huunta haajeeji mooɗon fu, jaka goonnan mum tedduŋal, ɗum waɗoo der kawtal mooɗon e Yeesu Almasiihu.
19 Imih ayoyoyoban, Regah God boro a kok etei na’itin Jesu Keriso ana toto ana buyoy wanawanan ma’agiy ema’am ine kwa etei boro nigegewasini.
20 Tedduŋal wonanoo Alla Baaba meeɗen faa abada, Aami!
20 Tamat God merarayow bora’ara’aten tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
21 Cannee seniiɓe hawtuɓe e Yeesu Almasiihu. Banniraaɓe wonduɓe e am sannii on.
21 God ana sabuw etei’imak hai tur ina’owen hai merar ayiy. Taituwa bairi iti ama’am a merar tiyiy.
22 Goonɗinɓe wonɓe ɗo fu sannii on, wonɓe der wuro Kaysara bo sannii on puy.
22 God ana sabuw bairi iti ama’am kwa a merar tiyiy. Naatu merarayow gagamin i Caesar ana nibur bairi kwa a merar tiyiy.
23 Moƴƴere Joomiraawo men Yeesu Almasiihu wonda e mooɗon!
23 Ayu ayoyoyoban, ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa ayub nikofan bairi kwanama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.