Filipenses 3
Fulfulde Borgu NT (FUE_SIM) vs NTLH
1 Banniraaɓe am, ko horii wi'ugo on woni: Ceyoree Joomiraawo. Mi somataa maytitaago goota kan der binni am, gam kanjum tabbitinta faamu mooɗon.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 Kakkilanee himɓe nanduɓe e dawaaɗi, e gollotooɓe halluɓe, jeeƴanɓe on juulnaago!
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 Gam enen woni julniiɓe e gooŋa, enen saafirooɓe Alla e Ruuhu, jurortooɓe Yeesu Almasiihu, ɓe koolaaki ko'e mum.
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 Min e hoore am, mi waawanno yowugo hoolaare am dow gaɗu ɓannu. Woɓɓe e miili waawan hoolaago hoore mum, hakko min.
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 Mii julnaaɗo nyaanne jeetatawre, mii Isira'iilaajo ƴiwuɗo e lenyol Benyamin, mii Iburaninkeejo ɓii Iburaninkeejo. Dow wecco tawreeta, mii Farisaajo,
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 ko yaalani tinnaare, mi tooriino eklesiya, dow wecco foonnitaare ko tawaa der sariya, mi walaa gacce.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 Ɗum ɗon fu daarunoomi hande riiba, amma jooni mi daarii ɗum baanji gam Almasiihu.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 E gooŋa, mi daarii huune fu baanji, gam mi heɓii ko ɓuri ɗum teddugo, kan woni annugo Yeesu Almasiihu Joomiraawo am. Gam makko, mi majjinii huune fu, daarumi ɗum hande buuri, gam mi heɓa mo,
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 mi tawee e makko, hinaa e foonnitaare ƴiwune diga ɗowtanaago tawreeta, amma e foonnitaare ƴiwune diga goonɗingo Almasiihu, ne Alla hokkata goonɗinɓe.
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 Min kan, sago am woni annugo Almasiihu e baawɗe pintol mum, mi heɓa geɗu am der toora makko faa mi nanda mo der maayde makko,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 gam no ɗum waɗi fu, min bo, mi heɓa yottaago nyalaane pintol maayɓe.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 Mi wi'ay mi heɓii ko keɓal am, naa bo mii kebbuɗo, amma emi jokki doggudu am gam mi happa ŋal law. Min e hoore am Yeesu Almasiihu happii am.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Banniraaɓe am, min e hoore am, mi wi'ay mi happii ŋal ko, amma ko gaɗanmi nun: Emi yeggita ko yawti, mii foonnani ko woni yeeso,
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 mii doggana heennyitirde gam mi heɓa riiba, noddoore ne Alla noddi en diga dow kammu gam kawtal men e Yeesu Almasiihu.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 To non en fu, enen ɓennuɓe der goonɗinki, sey gooden iri miilo ŋoo, amma dow gokka, to on goodi miilo wonŋo no paamirton, Alla hollan on ko haani.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 Amma to jottiɗen ɗo, sey tokken laawol ŋol jaheten e mum jooni.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Banniraaɓe, on fu, yemminee am, daaree wa'uɓe hande no ji'uɗon emen laatii.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Gam ɗuuɓɓe e yaha hande wayɓe leggal Almasiihu palaaŋal, mi batiino on ka de ɗuuɗɗum, jooni bo, mii batitoo on ka e bojji,
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 heennyitirde maɓɓe laatoto halkere, deeɗi maɓɓe laatii tooruuje maɓɓe, ɓee juroro ko waddanta ɓe senteene, huune duuniyaaru tan ɓe miijanto.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 Amma enen, dow kammu jeyaɗen, diga ton keɗiɗen Kisinoowo men, Joomiraawo Yeesu Almasiihu wara.
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 Kanko o waylitan ɓalli meeɗen centiniiɗi, o nandina ɗi e ɓannu makko tedduŋol, o waɗan ɗum diga e baawɗe kokkuɗe mo laamanaago huune fu.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.