Apocalipse 8
Fulfulde Borgu NT (FUE_SIM) vs NTLH
1 No Jawgiyel takkiti maane jeeɗiɗawre, jam waɗi dow kammu faa jaka feccere janni.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 Den ji'umi malaykaaɓe jeeɗiɗo dariiɓe yeeso Alla, ɓe kokkaa galalɗi jeeɗiɗi puureteeɗi.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 Malaykaajo goɗɗo wari darii ley hiisirde. Oo jogii heeɗo urirgo, ŋo kanŋeeri. O hokkaa wardi ɗuuɗɗo, o ura, kanjum e du'aaje himɓe Alla, o yottina ɗum dow hiisirde ne kanŋeeri, gonune yeeso kittaal laamu.
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 Curki wardi on eencidi e du'aaje himɓe Alla diga e junŋo malaykaajo dariiɗo yeeso Alla.
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 Malaykaajo on etti heeɗo urirgo, hebbini ŋo yiite hiisirde, faɗɗi ŋo e leydi. Den riggaaŋo e rimmo waɗi, maaƴƴe maaƴƴi, leydi dimmii.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 Ɓaawo majjum, malaykaaɓe jeeɗiɗo jogiiɓe galalɗi jeeɗiɗi puureteeɗi, siryii fuurugo ɗi.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Malaykaajo arano fuuri walaldu mum, den malamalluuje, e yiite jillontirŋe e ƴiiƴam faɗɗaa e leydi. Feccere leydi tatawre wulaa, den feccere leɗɗe tatawre bo wulaa, non bo, fuɗo hecco fu wulaa.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 Malaykaajo ɗiɗaɓo fuuri walaldu mum. Den huune nandune e waanne huɓɓoore yiite faɗɗaa der maayo. Feccere maayo tatawre waylitii ƴiiƴam.
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 Feccere tatawre der huune yonkintejum, gonuɗum der maayo waati. Feccere tatawre der laanaaje diyam bo halki.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 Malaykaajo tataɓo fuuri walaldu mum. Den hoodere mawne, huɓɓoore yiite hande doccal ƴiwoy diga dow kammu, yani dow feccere gooruuji tatawre, e ciiɓiije diyam.
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 Inne hoodere nen e wi'ee «Kaaɗuɗum.» Ne haaɗini feccere diyam tatawre, himɓe ɗuuɓɓe maayi gam haaɗugo diyam ɗam.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 Malaykaajo nayaɓo fuuri walaldu mum. Den feccere naaŋe, e lewru, e koode tatawre fiyaa. No ɗum fiyaa, go feccere majjum tatawre niɓɓi, jemma e nyalooma bo majjini feccere jayŋol mum tatawre.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 Ɓaawo mum, ji'umi ciilal e fiira dow kammu. Den nanumi eŋal bata e daane towne, eŋal wi'a: «Kayto! Kayto! Bone woodani himɓe duuniyaaru to malaykaaɓe tato horiiɓe fuurii galalɗi mum!»
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.