Salmos 46

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au maître chantre. Des fils de Coré. Chant avec voix de femmes.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Dieu est pour nous un asile, un rempart, dans les maux on éprouve son puissant secours.
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 Aussi nous ne craignons point, quand la terre change de face, et que les monts oscillent au sein des mers.
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Que leurs ondes grondent, et écument, et que leur fier courroux ébranle les montagnes ! (Pause)
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Un fleuve avec ses ruisseaux égaie la cité de Dieu, sanctuaire des demeures du Très-haut.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Dieu est dans son enceinte, elle est inébranlable ; Dieu lui donne son secours dès l'aube du matin.
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Les peuples sont en rumeur, les empires branlent : Il émet sa voix, et la terre est craintive.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 L'Éternel des armées est avec nous, le Dieu de Jacob nous est une citadelle. (Pause)
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Venez et contemplez les faits de l'Éternel, comme Il a ravagé la terre.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Faisant cesser les guerres jusqu'au bout de la terre, Il a brisé les arcs, et fracassé les lances, et Il a brûlé au feu les chars de bataille.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 « Abstenez-vous ! et sachez que je suis Dieu, qui domine les peuples, qui domine la terre ! »
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.