Salmos 140

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants ! Garde-moi contre les hommes violents,
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres !
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds !
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Je dis à l'Éternel : Tu es mon Dieu ! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante !
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours ; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie ! Ne laisse pas leur plan réussir ; ils en seraient fiers ! (Pause)
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres !
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas !
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 L'homme à la langue {[}méchante{]} ne dure pas sur la terre ; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.