Salmos 126
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Cantique graduel.Quand l'Éternel ramenait les captifs de Sion, c'était pour nous comme un songe.
1 Quando o Senhor Deus nos trouxe de volta para Jerusalém, parecia que estávamos sonhando.
2 Alors nos bouches se remplirent de cris de joie, et notre langue, de chants d'allégresse. On disait parmi les nations : « L'Éternel a fait de grandes choses pour eux. »
2 Como rimos e cantamos de alegria! Então as outras nações disseram: “O por eles!”
3 Oui, l'Éternel a fait de grandes choses pour nous, c'est ce qui nous rend joyeux.
3 De fato, o Senhor fez grandes coisas por nós, e por isso estamos alegres.
4 Éternel, ramène nos captifs, comme des ruisseaux dans la terre du midi.
4 Ó Senhor , faze com que prosperemos de novo, assim como a chuva enche de novo o leito seco dos rios.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec des cris de joie :
5 Que aqueles que semeiam chorando façam a colheita com alegria!
6 le semeur s'avance en pleurant, portant la semence qu'il jette ; il revient tout joyeux chargé de ses gerbes.
6 Aqueles que saíram chorando, levando a semente para semear, voltarão cantando, cheios de alegria, trazendo nos braços os feixes da colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.