Salmos 76

French Louis Segond (FREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (76:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76:2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 (76:3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 (76:4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 (76:5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 (76:6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 (76:7) A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 (76:8) Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 (76:9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 (76:10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 (76:11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 (76:12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 (76:13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.