Salmos 76

French Louis Segond (FREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (76:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76:2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande, o seu nome em Israel.
2 (76:3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
2 Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 (76:4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
3 Ali, despedaçou ele os relâmpagos do arco, o escudo, a espada e a batalha.
4 (76:5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 (76:6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
5 Despojados foram os de ânimo forte; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 (76:7) A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, paralisaram carros e cavalos.
7 (76:8) Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
7 Tu, sim, tu és terrível; se te iras, quem pode subsistir à tua vista?
8 (76:9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; tremeu a terra e se aquietou,
9 (76:10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
9 ao levantar-se Deus para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 (76:11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
11 (76:12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
11 Fazei votos e pagai-os ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes todos os que o rodeiam, àquele que deve ser temido.
12 (76:13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
12 Ele quebranta o orgulho dos príncipes; é tremendo aos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.