Salmos 48
French Louis Segond (FREN) vs NTLH
1 (48:1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48:2) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 (48:3) Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 (48:4) Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 (48:5) Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 (48:6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 (48:7) Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 (48:8) Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 (48:9) Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 (48:10) O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 (48:11) Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 (48:12) La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 (48:13) Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 (48:14) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 (48:15) Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.