Salmos 3

French Louis Segond (FREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (3:1) Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 (3:3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 (3:4) Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 (3:5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 (3:6) Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 (3:7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 (3:8) Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 (3:9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.