Provérbios 1
French Louis Segond (FREN) vs BKJ
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture;
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 Pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences.
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 La crainte de l'Éternel est le commencement de la science; Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
7 O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 S'ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence,
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse;
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Nous trouverons toute sorte de biens précieux, Nous remplirons de butin nos maisons;
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 Tu auras ta part avec nous, Il n'y aura qu'une bourse pour nous tous!
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier;
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches, C'est à leur âme qu'ils tendent des pièges.
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Ainsi arrive-t-il à tout homme avide de gain; La cupidité cause la perte de ceux qui s'y livrent.
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Elle crie à l'entrée des lieux bruyants; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles...
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira,
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous.
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Parce qu'ils ont haï la science, Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do SENHOR;
30 Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd;
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.