Salmos 120

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantique des pèlerinages. A l'Eternel, dans la détresse où j'étais, J'ai crié, et il m'a répondu.
1 Na minha angústia, clamo ao e ele me ouve.
2 Eternel, arrache mon âme à la lèvre menteuse, A la langue perfide !
2 Senhor , livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Que te donnera-t-il et qu'y ajoutera-t-il, Langue perfide ?
3 O que lhe será dado ou o que lhe será acrescentado, ó língua enganadora?
4 Les flèches du guerrier, flèches acérées, Avec les charbons ardents du genêt.
4 Flechas afiadas de guerreiro e brasas vivas de zimbro.
5 Que je suis malheureux de séjourner en Mésec, D'habiter parmi les tentes de Kédar !
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
6 Mon âme en a assez d'habiter Avec qui hait la paix !
6 Já há tempo demais que habito com aqueles que odeiam a paz.
7 Je suis homme de paix, et, dès que je parle, Les voilà à la guerre.
7 Sou pela paz; quando, porém, eu falo, eles teimam pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.