Ezequiel 19
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs BKJ
1 Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël, et dis :
1 Além disso, leva tu para cima a lamentação pelos príncipes de Israel,
2 Que faisait ta mère, d'être accroupie Comme une lionne entre des lions ? C'est au milieu des lionceaux Qu'elle a fait ses nombreux petits.
2 e dize: O que é a tua mãe? Uma leoa; ela se deita entre os leões, ela nutriu seus filhotes entre os jovens leões.
3 Et elle éleva l'un de ses petits ; C'était un jeune lion ; Il apprit à déchirer une proie, Il dévorait des hommes.
3 E ela trouxe um de seus filhotes, ele se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
4 Les nations entendirent parler de lui ; L'ayant pris dans leur fosse, Elles le conduisirent, avec des crochets [aux mâchoires], Au pays d'Egypte.
4 As nações também ouviram sobre ele; ele foi tomado em sua cova, e eles o trouxeram com correntes até a terra do Egito.
5 Et elle vit qu'elle avait espéré, Et que son attente avait été vaine ; Elle prit un autre de ses petits, Dont elle avait fait un lion.
5 Agora, quando ela viu que tinha esperado, e que sua esperança estava perdida, então ela tomou outro de seus filhotes, e fez dele um jovem leão.
6 Il marcha au milieu des lions ; C'était un jeune lion ; Il apprit à déchirer sa proie ; Il dévorait des hommes.
6 E, ele foi para cima e para baixo entre os leões, se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 Il dévasta leurs palais ; Il ravageait leurs villes ; La terre et tout ce qu'elle contenait fut épouvantée Du bruit de son rugissement.
7 E ele conheceu os seus palácios assolados, e devastou as suas cidades; e a terra foi assolada, e a sua plenitude, pelo barulho do seu rugido.
8 Mais les nations des provinces d'alentour Prirent contre lui Et tendirent contre lui leurs filets ; Il fut pris dans leur fosse.
8 Então, as nações se juntaram contra ele em cada lado das províncias, e estenderam sua rede sobre ele, e foi apanhado na cova deles.
9 Ils le mirent dans une cage, avec des crochets [aux mâchoires], Et le conduisirent au roi de Babel : On l'emmène dans des rets, afin que sa voix ne se fasse plus entendre Jusqu'aux montagnes d'Israël.
9 E eles o puseram em custódia em correntes, e o trouxeram ao rei de Babilônia; trouxeram-no dentro de fortificações, para que sua voz não mais fosse ouvida sobre os montes de Israel.
10 Ta mère était comme la vigne, dans le temps de ton élévation ; Elle était plantée au bord des eaux ; Elle eut du fruit et du feuillage, A cause des eaux abondantes.
10 Tua mãe é como uma videira no teu sangue, plantada junto às águas; ela foi frutífera e cheia de ramos por causa das muitas águas.
11 Elle poussa des branches puissantes Qui devinrent des sceptres de princes, Et sa taille domina les rameaux touffus. Elle parut dans sa grandeur avec ses sarments nombreux.
11 E, ela tinha varas fortes para os cetros daqueles que governavam, e sua estatura foi exaltada entre os grossos ramos, e ela apareceu na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Mais elle fut arrachée avec violence et jetée par terre ; Le vent d'orient a fait sécher son fruit, Ses branches puissantes ont été remplies et desséchées ; Le feu les a dévorées.
12 Mas ela foi arrancada com fúria, foi lançada ao chão, e o vento leste secou o seu fruto; suas fortes varas se quebraram e murcharam, o fogo as consumiu.
13 Et maintenant, elle est plantée dans le désert, Dans une terre sèche et aride.
13 E, agora ela está plantada no deserto, em um chão seco e sedento.
14 Un feu, sorti de ses branches, A dévoré son fruit. Elle n'a plus de rameau puissant, De sceptre pour dominer. C'est ici une complainte, et elle est devenue une complainte.
14 E o fogo saiu de uma vara dos seus ramos, que devorou seu fruto, para que ela não mais tenha vara forte para ser um cetro para dominar. Esta é a lamentação, e servirá de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.