Salmos 58
French Darby (FRDARB) vs NVT
1 Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous ce qui est juste? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 Ils ont un venin semblable au venin d'un serpent, comme l'aspic sourd qui se bouche l'oreille,
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 Qui n'entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 Qu'ils se fondent comme des eaux qui s'écoulent! S'il ajuste ses flèches, qu'elles soient comme cassées!
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 Qu'ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l'avorton d'une femme, qu'ils ne voient pas le soleil!
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 Et l'homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.