2 Timóteo 4
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NTLH
1 O Timotius! Yaꞌa ralang urun ma usurak lahir oa naꞌa Ubu ovu Yesus Kristus wahan ralan a. Naꞌa amar i Yesus Kristus veka nma ewal ma nfareta tamata ra wean lahir Raja, na Ia veka nfaleka inukun verin tamata ovi rmata roak ovu ovi rvaꞌat obin. Ba usurak oa ne:
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Fwamalik Ubu Ni vaivatul ra verin tamata ra. Mususan wam, boma velik ne inar te wol inar ma rarenar, naꞌuk mungrihi watan. Fwakena tamata ovi rair afa ovi wol kena ra, mtabu tamata ovi rotu afa sian ra ovu fwaloling ira ma rotu afa lolin watan. Wean i mair ira, na mtahang ralam ma dawan.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Tevek naran ni amar ana, tamata ra veka rafena ma rarenar tamata ovi rair afa ovi kena ra, naꞌuk veka rorang watan afa ovi inar ra. Ira veka rasdovu guru rivun ma rair afa ovi inar ma rarenar a.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ira veka rafena ma rarenar Ubu Ni vaivatul ra, naꞌuk inar ma rarenar tomu ovi wol kena ra.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Usurak oa ta baba, ma velik ne sian te lolin, na mususan wam ma lolin. Mtahang ralam watan naꞌa mu susa ra. Fwabana mu karya ma fwamalik Ubu Ni Ivar Lolin verin tamata ra. Fwabana ma lolin vali mu karya liak ovi Ubu nala verin oa.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Yaꞌa ala roak ning vavaꞌat neluk persembahan verin Ubu, ovu ning amar sarseri roak ma umata.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Yaꞌa orang ma lolin roak banbanan i Ubu nala verin yaꞌa. Otu munuk roak karya ovi Ubu nala verin yaꞌa, ovu ufamalik lalawatan dida inorang naꞌa Yesus Kristus.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Ba unaban watan ma amar kena, ma Duilaꞌa veka naval yaꞌa naꞌa lanit ratan, tevek ning vavaꞌat kena ovu Ia. Ia veka nukun tamata ra ovu Ni inukun mngaꞌun. Duilaꞌa wol mane naval watan yaꞌa, naꞌuk verin tamata ovi rlobang Ia ovu inar urun ma nma ewal.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Timotius, yarak mdava lingaꞌan ma mwa ma itrua naꞌa ini veki.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Ufalak wean inyai, tevek Demas nti talik roak yaꞌa ma nti kota Tesalonika, tevek nlobang afa ovi rnaꞌa lanit ivavan ini. Kreskes nti propinsi Galatia, na Titus nti vali ma nanaꞌa propinsi Dalmatia.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Lukas aꞌuk saꞌi ndoku ovu yaꞌa. Ba mdava Markus ma mirua mya ini, tevek nlobang yaꞌa naꞌa ning karya.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Yaꞌa usinir roak Tikhikus ma nti kota Efesus.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Ba amar i veka mwa ini, na mtaha ning ravit blawat i ufadoku verin Karpus naꞌa kota Troas. Mtaha vali ning buku ra. Yaꞌa inak buku ovi rotu tali afwatan ulin ra nlia munuk buku liak ra.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Aleksander i baꞌi notu binan ovu afa liak ra tali tembaga notu sian daꞌin yaꞌa, ba Ubu veka nbalas ni afa sian ovi notu ra.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Msiꞌik wam ma lolin, tevek ia nangal ma dawan Ivar Lolin i amfamalik a.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Amar i betfasa ulotar tenang naꞌa fareta, na wol tamata isa vali nma ma nfatuang yaꞌa, naꞌuk rti talik munuk yaꞌa. Era verin Ubu ma deka nukun ira naꞌa afa yai.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Naꞌuk Duilaꞌa nfatuang yaꞌa ma nfangrebat yaꞌa, ba ufamalik Ni Ivar Lolin a verin tamata ovi wol Yahudi ra ma rarenar munuk. Ubu nlobang yaꞌa ma tamata ovi mane rfedan yaꞌa wol rot-nala.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Duilaꞌa veka nbelat yaꞌa ma nfaroa sian tali yaꞌa. Ia veka novun yaꞌa ma ti unaꞌa Ni Fareta naꞌa lanit ratan. Ita tfadawang Ia lalawatan. Kena urun!
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Yaꞌa ala salam verin Priskila, Akwila ovu Onesiforus ni rahan teta.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Erastus nleal kota Korintus obin, na uban-talik vali Trofimus naꞌa kota Miletus, tevek naꞌut inyai, na nawar ia.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Radridin sarseri roak, ba mususan wam ma mwa ini kikyai. Ebulus, Pudes, Linus, Klaudia ovu tamata liak ovi rorang Yesus rala salam verin oa.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Fara Duilaꞌa nfatuang oa ovu nfangrebat ralam a, ovu vali naflahar bir tinemun. Surat i ususan ini, lawan watan ini.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.