2 Timóteo 2
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NAA
1 Baba Timotius, oa wean yanak lalean oa. Fara mu inorang nangrebat, tevek Kristus Yesus nala roak Ni rala lolin verin ita.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Oa mrenar roak afa ovi air verin tamata rivun, ma rsiꞌik ovu rarenar lahir. Ba mair vali tamata ovi rot-orang lalawatan afa ovi rfalak ra, ovu ira rkaꞌa ma rair tamata liak ra.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Baba, oa musti movu yaꞌa ma mususan wam, boma mtahang nala afa susa ra, wean meluk suldadu lolin verin Kristus Yesus.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Ni lolin a, mu vavaꞌat wean suldadu ovi rfabana rira karya ra. Ira inar ma rot-orang afa ovi rira dawan nfareta verin ira. Wean inyai bi, ira wol rovu naꞌa karya liak ra.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 Tamata ovi rkarya verin Ubu, na ira wearira tamata ovi rafla silalia. Ba ira musti rot-orang inukun ra naꞌa silalia yai, tevek wean i wol rorang, na wol rala akataka verin ira.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Tamata vaꞌi i nkarya ma dawan al notu ni vaꞌi a, ia veka naꞌan lan ni karya enan a. Oa vali mkarya ma dawan, boma Ubu nfakena oa naꞌa mu karya.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Fwanovak ma lolin afa ovi ufalak ra, tevek Duilaꞌa veka nlobang oa ma fwan-aran munuk afa avyai.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Mungnanang Yesus Kristus, ubun nusin Raja Daud. Ubu nfavaꞌat ewal roak Ia tali matmatan. Ufamalik Ivar Lolin ini verin tamata ra.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Tamata ra rotu sian yaꞌa ovu rkeak yaꞌa ovu kakeak tmaꞌan, tevek ufamalik Ubu Ni Ivar Lolin ini. Ira rotu yaꞌa wean tamata sian watan. Naꞌuk wol rkeak nala Ubu Ni vaivatul ra.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Wean inyai bi, utahang nal ralang ma uvara watan susa ovi utuan ra. Velik ne tamata ra rotu sian yaꞌa, naꞌuk ufamalik watan Ubu Ni vaivatul ra, ma tamata ovi Ia nfili ra rarenar ma rorang, boma naꞌa amar i veka nma yai, na rira vavaꞌat kakiwal vali naꞌa Kristus Yesus wan i nfitik nyadat.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 — ausente —
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 — ausente —
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Wean i ita tfadoku ma wol torang roak Ia,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Timotius, eka fwangnanang tamata ovi rorang Yesus naꞌa afa ovi ufalak ra. Ubu nala ngrebat verin oa ma msurak ira ma deka vair naꞌa vaivatul ihirira ra. Afa avyai wol ihir akataka, ovu veka rot-visal tamata ovi rarenar, rira inorang a.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Msiꞌik ma lolin ma mair Ubu Ni vaivatul mngaꞌun ra, ma ntorung ma fwabana Ni karya. Mkarya ma dawan, boma ti naran mu amar kena ma mdiri Ubu wahan ralan, na wol mwaꞌit. Oa musti mkaꞌa Ubu Ni vaivatul ra ma mair ma lolin tamata ra.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Deka morang ngrihi ovi rfarsangal Ubu Ni vaivatul ra. Afa ovi tamata avyai rair ra rotu ma tamata ra rfaroa tenarira tali Ubu.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 Afa ovi rair ra raꞌan ralarira ra wean suhut ngnea-ngnuban i nsoru ma naꞌan tamata tenan a. Tali tamata avyai, na tamata irua nararira Himeneus ovu Filetus.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 Ira rban-talik roak lingaꞌan i kena, ba rotu ma tamata boku wol rorang roak Yesus. Ira rfalak ne, Ubu nfavaꞌat munuk roak tamata ra tali matmatan.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Velik ne wean inyai, na Ubu Ni vaivatul ra kena urun, ba torang watan. Ubu Ni vaivatul ra wean vatu dawan ovi rotu naꞌa rahan ni fanderen ma nangrebat urun. Naꞌa vatu dawan avyai rwalur ne, “Duilaꞌa nkaꞌa Ni tamata ra munuk,” ovu Ia nfalak vali ne, “Tamata iki watan nfalak ne Duilaꞌa Ni ia, na musti ntalik ma deka notu kikyai salasilan ra.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Baba, eka mrenar vaivatul kamkuma ovi. Naꞌa rahan dawan isa, na trea binan ovu taꞌa rivun ma rotu boku tali masa, boku tali perak, na boku vali tali aa te bal. Tamata ra rala binan ovu taꞌa ovi rotu tali masa te perak naꞌa amar dawan, te wean i mangun ra rma, naꞌuk binan ovu taꞌa liak ra rala ma amar-amar al rafnaꞌan naꞌa.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Ba wean i tamata isa ntalik roak tali afa ovi wol lolin ra, na Ubu veka nfili ia ma nkarya verin Ia. Ia veka wean binan lolin ovi tamata ra rala ma ralang rira mangun ra. Ubu Ni roak tamata yai, ba ni vavaꞌat nmerat. Ia ntorung ma novu karya lolin ra munuk.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Ba wean inyai ta baba, na deka motu afa sian ovi tuvmarmuri baꞌi rotu ra. Mkarya ma dawan ma mu vavaꞌat nmalola, ovu ralam urun ma fwakena afa ovi fwalak ma rotu ra. Fara mu silobang a dawan ovu mdava ni malinan watan. Motu wean inyai vali ovu tamata ovi ralarira urun ma raraning Duilaꞌa.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Deka morang tamata ovi vair ma rangrihi afa ovi boda-badi ra. Oa mkaꞌa roak ne, afa avyai rotu watan mi rsingarahi i.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 Naꞌuk tamata ovi rkarya verin Ubu deka rsingarahi ovu tamata liak. Ira musti rmarkai verin tamata ra munuk, ovu rsiair ma lolin, ovu vali rira fikiran a blawat.
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 Ira musti rfakabava tenarira ra ma al rsurak ovu rtabu tamata ovi rangal ira, boma Ubu ki nkarya naꞌa ralarira ra. Fara rahil ma rtalik tali rira salasilan ra, boma rorang ne, Ubu Ni vaivatul ra kena urun.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Wean inyai beti rkaꞌa ne, lan ana nitdawan nweang nala ira ma rorang ni lingaꞌan. Naꞌuk fiang ini, rorang roak Ubu Ni vaivatul ra, ba nitdawan wol not-nala roak ira.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.