1 Timóteo 4

Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ubu Ni Roh nfalak ma lyawan lahir ne, naꞌa amar ovi veka rma ini, na tamata boku veka rafena ma rorang afa ovi Yesus nair ra. Ira veka rorang aꞌuk afa siweang ra, ovu afa siklabir ovi nait sian ra rair.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Tamata ovi rair afa avyai rsiklabir sian. Ira rotu ma felarira ra wean tamata ovi rorang Yesus, naꞌuk ralar ilaꞌa rmata roak.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ira rair tamata ra ma deka rsifa ovu deka raꞌan afamtahan boku, velik ne Ubu nala afamtahan avyai ma tamata ra raꞌan. Ita torang aꞌuk Yesus, ovu tkaꞌa afa mngaꞌun ovi Ubu nair verin ita, ma tfalak fara weninyai verin Ia, beti taꞌan afamtahan avyai.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Afa ovi Ubu notu ra lolin munuk, ba wol malmoli naꞌa afamtahan ra munuk. Ni lolin a, tfalak fara weninyai verin Ia, beti tala ma taꞌan.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Tevek dida falurut ra ovu Ubu Ni vaivatul ovi tala naꞌa dida falurut ra rotu ma afamtahan ra rmerat.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Wean i mair munuk roak afa avyai verin terad a valid ovi rorang vali Yesus, na oa veka weam tamata i nfabana ma lolin Kristus Yesus Ni karya. Oa muan kesratan, boma mu inorang ntafal, ovu mkaꞌa roak afa ovi nair oa tali Ni Surat Ralan a.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Deka bwatuk mu amar ra naꞌa ubud-nusid rira tomu ovi rangal Ubu Ni vaivatul ra. Naꞌuk mair tenam ovu afa lolin ra, boma mu vavaꞌat nfaturu ne, morang urun Ubu.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Wean i tfangrebat ralad ra ovu Ubu Ni vaivatul ra ma torang Ia, na lolin lia i tsiꞌik tenadida, boma tangrebat, tevek Ubu naflahar ita naꞌa lanit ivavan ini ovu vali naꞌa lanit ratan.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ning vaivatul avyai kena munuk lahir, ba did tinemun torang aꞌuk.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Wean inyai bi, tkiwal ma tkarya ma dawan, tevek tfakloꞌi aꞌuk dida vavaꞌat ra verin Ubu i nvaꞌat a, ma nsikat tamata ra tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal. Ia notu wean inyai verin tamata ra munuk, naꞌuk nsiꞌik Ni tamata ovi rorang Ia nlia tali tamata liak ra.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Mair afa avyai munuk verin tamata ra, ovu fwareta ira ma rorang afa ovi fwalak ra.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Deka msiꞌik watan ma tamata ra wol ralang oa, tevek tuvmarmuri oa. Naꞌuk meluk banbanan lolin verin tamata ovi rorang Yesus. Ira veka rsiꞌik mu vaivatul ra, afa ovi motu ra, mu rala lolin a, mu inorang a verin Yesus Kristus, ovu mu vavaꞌat a nmalola.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ivaꞌum ma bwas Surat Ralan verin tamata ra. Fwalyawang Ubu Ni vaivatul ra verin tamata ra ovu msurak a mair ira. Motu lalawatan afa avyai, ti naran i uma.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Deka mublufang ma fwabana ngrebat i Ubu Ni Roh nala roak verin oa. Ia nala ngrebat yai verin oa naꞌa amar i dawan kareda ovi reluk penatua rfadoku limarira ra naꞌa oa, ovu vali tamata boku naꞌa inyai rfamalik mu karya ovi veka motu naꞌa amar ovi veka rma ini.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Msiꞌik ma lolin ma deka mublufang ning vaivatul ra. Ivaꞌum ma morang afa avyai, boma tamata ra munuk rsiꞌik ne fwabana ma lolin Ubu Ni karya.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Msiꞌik ma lolin mu vavaꞌat ovu afa ovi mair ra. Ivaꞌum ma fwabana afa ovi air roak verin oa. Motu wean inyai, na Ubu veka nsikat oa ovu tamata ovi rarenar mu vaivatul ra, tali bira salasilan ra, ma bira vavaꞌat kakiwal.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.