1 Coríntios 4

Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Terang a valing averi, yaꞌa, Paulus, utulis surat ini verin mia ma ufalak ne, mia musti fyikir watan ne, yaꞌa ovu Apolos, Kristus Ni tamata sansinir verin ami. Ba amfabana karya i nala verin ami ma amotu a. Ubu nala varvara verin ami tamata ovi amfamalik ivar fanfonak ovi lan ana, Ia wol nfavotuk obin verin tamata ra.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e mordomos dos mistérios de Deus.
2 Ba wean i tamata isa nvara karya tali ni dawan a, na tamata yai musti nfabana ma lolin karya yai ovu ralan urun.
2 Além disso, é requerido dos administradores que cada homem seja achado fiel.
3 Naꞌuk verin yaꞌa, velik ne mia kaꞌi fyaleka inukun verin yaꞌa, te myala yaꞌa ti udiri tamata i baꞌi nfaleka inukun verin tamata ra wahan ralan a ma al mdyava ning sala a, na ralang a wol sian naꞌa afa avyai. Yaꞌa vali wol mane kaꞌi ufaleka inukun verin yaꞌa tali karya i otu ra verin Ubu.
3 Mas, para mim é uma coisa muito pequena que eu seja julgado por vós, ou pelo julgamento do homem; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Ufikir naꞌa ralang a ne, wol ning sala akataka naꞌa karya i Ubu nala roak verin yaꞌa ini. Naꞌuk afa yai wol mane nfaturu ne, wol ning sala. Duilaꞌa saꞌi nfadoku ne, ning karya verin Ia yai, kena te sala.
4 Pois eu em nada me sinto culpado; contudo eu não me sinto justificado por isso; porque aquele que me julga é o Senhor.
5 Ba terang a valing averi, deka fyamalik tamata liak rira karya ra ne, lolin te sian. Mnyaban ma Duilaꞌa nma ewal. Ia veka nfavotuk afa fanfonak ovi rnaꞌa ngarmeran ralan a, ovu vali Ia veka nfalyawang afa fanfonak ovi tamata ra ranovak naꞌa ralarira ra. Amar yai vali, na Ubu veka nraning tamata ra lokat ira, ma inovan ovu afa ovi rotu ra.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então todo homem receberá de Deus o louvor.
6 Terang a valing averi, tali afa ovi ufalak naꞌa tenang a, na ufalak vali verin Apolos. Lolin ma otu wean ini, boma nlobang mia ma misahak ma mkyaꞌa vaivatul ini: “Deka myotu ma nlia tali vaivatul ovi Ubu nfadoku roak yai,” boma deka fyakaratat tenabira ra ma fyadawang tamata boku, na fyalak sian tamata liak ra.
6 E estas coisas, irmãos, apliquei isto figuradamente a mim e a Apolo, por causa de vós, para que possais aprender em nós a não pensar a respeito de homens além do que está escrito, para que nenhum de vós seja arrogante um contra o outro.
7 Iki nfadoku roak ne, fyawabira nlia tamata liak ra? Wol mkyaꞌa ne, bira yabi ovu kakaꞌa, ovu vali afa ovi naꞌa bira vavaꞌat ra munuk lahir Ubu nala verin mia? Afakinimi mingrihi ma fyefik buburbira ra al fyakaratat tenabira ra? Mia wean i fyakaratat tenabira ra ne, afakataka munuk Ubu wol nala verin mia?
7 Porque quem te faz diferente de outro? E o que tens tu que não tenhas recebido? Ora, se tu o recebeste, por que te glorias como se não o tivesses recebido?
8 Mia minovak ne, afa ovi inabira ra rnaꞌa munuk roak ovu mkyaꞌi roak? Mia fyikir vali ne, bira munuk yabi ra ovu kakaꞌa ra? Fyakaratat tenabira ra ma wean raja mia? Inak urun ma bira inorang rangrebat wean raja ra, ovu wean ami. Fara wean inyai, boma itmunuk a tfareta naꞌa isa!
8 Ora, vós já estais saciados, já estais ricos, vós tendes reinado como reis sem nós! E quisera em Deus que reinásseis, para que também nós pudéssemos reinar convosco.
9 Yaꞌa unovak naꞌa ralang a ne, naꞌa sidovung tamata ovi rorang Yesus, na Ubu nfadoku roak van i koꞌu rahi lia munuk a verin ami rasul ra. Weamami lahir tamata ovi rfaleka roak inukun matmatan a verin ira, ma tamata ra ovu Ubu Ni sansinir ra tali lanit ratan irmunuk rbana al ramunin ira.
9 Porque eu penso que Deus colocou a nós, os apóstolos, por último, como que nomeados à morte; porque somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Tamata ovi rnaꞌa lanit ivavan a rfikir ne, tamata boda-badi ami, naꞌuk mia minovak ne, bira kakaꞌa dawan, tevek isa roak mia ovu Kristus. Tamata boku rfalak ne, wol mami ngrebat, naꞌuk fyefik buburbira ra ma fyalak ne, bira ngrebat tali Ubu. Tamata ra ralang mia, naꞌuk ami wahal!
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vós sois sábios em Cristo; nós somos fracos, mas vós sois fortes; vós sois honrados, mas nós somos desprezados.
11 Ami mami kadaravit ra viar watan, ovu tamata ra baꞌi rvaval ami. Ami wol mami rahan ma amleal ovu wol afamtahan ma amaꞌan, ovu vali wol wear ma amenu. Ami wol mami afa avyai munuk ma naran amar ini.
11 Até esta presente hora temos fome e sede, e estamos nus, e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 Ami amkarya ma rati fala ami, beti amafnaꞌan. Tamata ra riꞌit ami, naꞌuk amera verin Ubu ma naflahar ira. Tamata ra rwi-rwa ami, na amtahang ralamami watan.
12 e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
13 Wean i tamata ra rfalak sian ami, na amvalat ira ovu mami vaivatul lolin ra watan. Tamata ra rfikir ne, ami weamami watan bebu ovi rnaꞌa lanit ivavan a. Ma naran amar ini, tamata ra rotu ami wean afa ngra-ngrodi ra ma wol fyawamami lahir!
13 sendo difamados, nós consolamos; nós somos feitos como a imundície do mundo e somos a escória de todas as coisas até este dia.
14 Yaꞌa utulis afa avyai verin mia, wol mane al ufamaꞌit mia. Naꞌuk mane ufangnanang lahir mia, tevek weabira roak yanak lalean ra.
14 Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas advirto-vos como a meus filhos amados.
15 Ba velik ne tamata rivun vutu reluk tuan guru ma rair Kristus verin mia, naꞌuk yaꞌa saꞌi eluk yamabira, tevek ufalyawang lan Yesus Kristus Ni Ivar Lolin a verin mia ovu myorang Ia.
15 Porque, ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, contudo não tendes muitos pais; pois em Cristo Jesus eu vos gerei pelo evangelho.
16 Ba era verin mia ma naꞌa bira vavaꞌat ra, na musti myot-orang lahir afa ovi otu roak verin mia.
16 Por isso, suplico-vos que sejais meus seguidores.
17 Wean inyai bi, usinir Timotius ma nti nalola mia. Ia wean lahir yanak lalean a, ba ulobang urun ia. Ia not-orang lalawatan afa ovi Duilaꞌa nfalak ra, ba veka nfangnanang mia naꞌa afa ovi air verin mia, ovu afa ovi otu ra naꞌa ning vavaꞌat i orang Yesus Kristus. Afa avyai air munuk roak verin sidovung tamata ovi rorang Yesus naꞌa wan inba watan.
17 Por esta causa vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos trará à lembrança os meus caminhos que estão em Cristo, assim como eu ensino por toda a parte, em cada igreja.
18 Naꞌuk tamata boku tali mia fyakaratat tenabira ra ma fyalak ne dawan mia, tevek fyikir ne, veka wol ewal roak yaꞌa.
18 Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Naꞌuk wean i Duilaꞌa nfaturu lingaꞌan verin yaꞌa, na wol mnanat, na veka uti ulola mia ma usiꞌik lahir tamata avyai rira afa ovi rotu ra, boma ukaꞌa lahir ne, tamata avyai rala ngrebat tali inba ma rotu afa avyai.
19 Mas irei em breve até vós, se o Senhor quiser, e conhecerei, não as palavras dos envaidecidos, mas o poder.
20 Tevek wean i Ubu nfareta tamata ra wean lahir Raja, na ira wol mane rangrihi watan, naꞌuk rfaturu ngrebat yai naꞌa rira vavaꞌat ra.
20 Porque o reino de Deus não está em palavras, mas em poder.
21 Ba inabira ma otu aka? Mingnanang, ma mkyati bira fikiran sian i fyakaratat tenabira ra, boma naꞌut i uma, na deka ungrova mia. Myotu wean inyai, na ralang lolin ma air mia ovu ning silobang a.
21 O que quereis? Que eu vá até vós com vara, ou em amor e em espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.