Salmos 138

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Je|strong="H3068" te|strong="H3820" rendrai grâce de|strong="H3820" tout|strong="H3605" mon|strong="H3820" cœur|strong="H3820".
1 Salmo de Davi. Eu te louvarei com todo o meu coração; diante dos deuses eu cantarei louvores a ti.
2 Je|strong="H3068" me|strong="H3588" prosternerai|strong="H7812" devant|strong="H7812" ton|strong="H3034" temple|strong="H1964" saint|strong="H6944",
2 Adorarei em direção ao teu santo templo, e louvarei o teu nome por tua benignidade e por tua verdade, pois tu magnificaste a tua palavra sobre todo o teu nome.
3 Le|strong="H7121" jour|strong="H3117" où|strong="H3117" j|strong="H5315"'ai|strong="H3117" appelé|strong="H7121", tu|strong="H3117" m|strong="H5315"'as|strong="H3117" répondu|strong="H6030".
3 No dia em que eu clamei, me respondeste; e fortaleceste-me com força na minha alma.
4 Tous|strong="H3605" les|strong="H3068" rois|strong="H4428" de|strong="H4428" la|strong="H3068" terre|strong="H3068" te|strong="H3068" rendront|strong="H3068" grâce, Yahvé,
4 Todos os reis da terra te louvarão, ó SENHOR, quando eles ouvirem as palavras da tua boca.
5 Oui, ils|strong="H3588" chanteront les|strong="H3068" voies|strong="H1870" de|strong="H1870" Yahvé,
5 Sim, cantarão nos caminhos do SENHOR; pois grande é a glória do SENHOR.
6 Car|strong="H3588" si|strong="H3588" Yahvé est|strong="H3068" élevé|strong="H7311", il|strong="H3068" prend|strong="H3068" soin|strong="H3045" des|strong="H3068" humbles|strong="H8217" ;
6 Embora o SENHOR esteja no alto, ainda assim tem respeito pelos humildes; mas os orgulhosos ele conhece de longe.
7 Quand|strong="H5921" je|strong="H3027" marche|strong="H3212" au|strong="H3027" milieu|strong="H7130" de|strong="H3027" la|strong="H5921" détresse|strong="H6869", tu|strong="H3027" me|strong="H3027" fais|strong="H7971" revivre|strong="H2421".
7 Ainda que eu ande no meio da tribulação, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua mão direita me salvará.
8 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" accomplira ce|strong="H4639" qui|strong="H3068" me|strong="H3068" concerne|strong="H3068".
8 O SENHOR aperfeiçoará aquilo que diz respeito a mim; a tua misericórdia, ó SENHOR, dura para sempre; não abandones as obras das tuas próprias mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.