Salmos 116

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 J|strong="H3068"'aime|strong="H3068" Yahvé, car|strong="H3588" il|strong="H3068" écoute|strong="H8085" ma|strong="H8085" voix|strong="H6963",
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Parce|strong="H3117" qu|strong="H3588"'il|strong="H3117" m'a|strong="H3068" fait la|strong="H3117" sourde oreille|strong="H7121",
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Les|strong="H4672" cordons|strong="H2256" de|strong="H4194" la|strong="H4672" mort|strong="H4194" m'ont entouré,
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Et|strong="H3068" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" invoqué|strong="H7121" le|strong="H3068" nom|strong="H8034" de|strong="H8034" Yahvé :
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Yahvé est|strong="H3068" miséricordieux|strong="H2587" et|strong="H3068" juste|strong="H6662".
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Yahvé préserve|strong="H8104" les|strong="H3068" simples|strong="H6612".
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Retourne|strong="H7725" à|strong="H3068" ton|strong="H3068" repos|strong="H4496", mon|strong="H3068" âme|strong="H5315",
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Car|strong="H3588" tu|strong="H3588" as|strong="H3588" délivré|strong="H2502" mon|strong="H3588" âme|strong="H5315" de|strong="H5869" la|strong="H3588" mort|strong="H4194",
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Je|strong="H3068" marcherai|strong="H1980" devant|strong="H6440" Yahvé, dans|strong="H6440" le|strong="H6440" pays|strong="H6440" des|strong="H3068" vivants|strong="H2416".
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 J|strong="H3068"'ai|strong="H1696" cru, donc|strong="H3588" j'ai|strong="H1696" dit|strong="H1696",
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 J|strong="H3068"'ai|strong="H3605" dit dans|strong="H3605" ma|strong="H3605" hâte,
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Que|strong="H3068" vais-je donner|strong="H3068" à|strong="H3068" Yahvé pour|strong="H3068" tous|strong="H3605" ses|strong="H5921" bienfaits|strong="H8408" à|strong="H3068" mon|strong="H3068" égard|strong="H3068" ?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Je|strong="H3068" prendrai|strong="H5375" la|strong="H3068" coupe|strong="H3563" du|strong="H7121" salut|strong="H3444", et|strong="H3068" j|strong="H3068"'invoquerai|strong="H7121" le|strong="H3068" nom|strong="H8034" de|strong="H8034" l'Éternel|strong="H3068".
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 J|strong="H3068"'accomplirai|strong="H7999" mes|strong="H7999" vœux|strong="H5088" à|strong="H3068" l|strong="H5971"'Éternel|strong="H3068",
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 La|strong="H3068" mort|strong="H4194" de|strong="H5869" ses|strong="H5869" saints est|strong="H3068" précieuse|strong="H3368" aux|strong="H3068" yeux|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 Yahvé, en|strong="H3068" vérité|strong="H3068", je|strong="H3588" suis|strong="H3588" ton|strong="H3068" serviteur|strong="H5650".
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Je|strong="H3068" t'offrirai|strong="H2076" le|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" d'action de|strong="H8034" grâce,
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 J|strong="H3068"'accomplirai|strong="H7999" mes|strong="H7999" vœux|strong="H5088" à|strong="H3068" l|strong="H5971"'Éternel|strong="H3068",
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 dans|strong="H8432" les|strong="H3068" cours|strong="H2691" de|strong="H1004" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068",
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.