Provérbios 4

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Écoutez|strong="H8085", fils|strong="H1121", l'instruction|strong="H4148" d'un|strong="H1121" père|strong="H3045".
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 car|strong="H3588" je|strong="H3588" vous|strong="H2896" donne|strong="H5414" un|strong="H5414" apprentissage solide.
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Car|strong="H3588" j'étais|strong="H3588" un|strong="H1121" fils|strong="H1121" pour|strong="H6440" mon|strong="H6440" père|strong="H6440",
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 Il|strong="H1697" m'a|strong="H3068" enseigné|strong="H3384", et|strong="H8104" m'a|strong="H3068" dit|strong="H1697" :
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Obtenez la|strong="H6310" sagesse|strong="H2451".
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Ne|strong="H8104" l'abandonne|strong="H5800" pas|strong="H5800", et|strong="H8104" elle te préservera|strong="H8104".
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 La|strong="H7069" sagesse|strong="H2451" est|strong="H3605" suprême.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Estime-la, et|strong="H7311" elle|strong="H3588" t'élèvera|strong="H7311".
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Elle donnera|strong="H5414" à|strong="H5414" ta|strong="H5414" tête|strong="H7218" une|strong="H5414" guirlande de|strong="H7218" grâce|strong="H2580".
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Écoute|strong="H8085", mon|strong="H3947" fils|strong="H1121", et|strong="H1121" reçois|strong="H3947" mes|strong="H8085" paroles|strong="H8085".
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Je|strong="H3068" vous|strong="H1870" ai enseigné|strong="H3384" la|strong="H1870" voie|strong="H1870" de|strong="H1870" la|strong="H1870" sagesse|strong="H2451".
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Quand|strong="H3808" tu|strong="H3212" iras|strong="H3212", tes|strong="H3808" pas|strong="H3808" ne|strong="H3808" seront|strong="H3808" pas|strong="H3808" entravés.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Saisissez fermement l'instruction|strong="H4148".
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 N'entrez pas|strong="H1870" dans|strong="H1870" le|strong="H1870" chemin|strong="H1870" des|strong="H1870" méchants|strong="H7563".
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Évitez-le, et|strong="H5921" ne|strong="H5674" passez|strong="H5674" pas à|strong="H5674" côté.
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" dorment pas|strong="H3808" s'ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" font|strong="H3808" pas|strong="H3808" le|strong="H3588" mal|strong="H7489".
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" mangent|strong="H3898" le|strong="H8354" pain|strong="H3899" de|strong="H3899" la|strong="H3588" méchanceté
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Mais le|strong="H3117" chemin|strong="H1980" des|strong="H3117" justes|strong="H6662" est|strong="H3117" comme|strong="H3117" la|strong="H3117" lumière|strong="H5051" qui|strong="H3117" se|strong="H3117" lève.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 La|strong="H3045" voie|strong="H1870" des|strong="H1870" méchants|strong="H7563" est|strong="H1870" comme|strong="H3045" les|strong="H3045" ténèbres.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Mon|strong="H5186" fils|strong="H1121", sois|strong="H1121" attentif|strong="H7181" à|strong="H1121" mes|strong="H1697" paroles|strong="H1697".
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Qu'ils|strong="H8104" ne|strong="H5869" s'éloignent|strong="H3868" pas de|strong="H5869" tes|strong="H8104" yeux|strong="H5869".
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 Car|strong="H3588" ils|strong="H1992" sont|strong="H1992" la|strong="H4672" vie|strong="H2416" pour|strong="H3588" ceux|strong="H3605" qui|strong="H1992" les|strong="H3605" trouvent|strong="H4672",
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Garde|strong="H5341" ton|strong="H3820" cœur|strong="H3820" avec|strong="H3588" toute|strong="H3605" la|strong="H3588" diligence requise,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Éloigne|strong="H7368" de|strong="H6310" toi une|strong="H6310" bouche|strong="H6310" perverse.
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Laissez vos|strong="H5869" yeux|strong="H5869" regarder|strong="H5027" droit|strong="H3474" devant|strong="H5048" vous|strong="H5869".
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Faites en|strong="H1870" sorte|strong="H3605" que|strong="H3559" la|strong="H1870" trajectoire de|strong="H1870" vos|strong="H1870" pieds|strong="H7272" soit|strong="H3559" de|strong="H1870" niveau.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Ne|strong="H7451" vous|strong="H7451" tournez|strong="H5186" ni|strong="H7451" vers|strong="H5186" la|strong="H5493" droite|strong="H3225" ni|strong="H7451" vers|strong="H5186" la|strong="H5493" gauche|strong="H8040".
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.