Provérbios 4

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Écoutez|strong="H8085", fils|strong="H1121", l'instruction|strong="H4148" d'un|strong="H1121" père|strong="H3045".
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 car|strong="H3588" je|strong="H3588" vous|strong="H2896" donne|strong="H5414" un|strong="H5414" apprentissage solide.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Car|strong="H3588" j'étais|strong="H3588" un|strong="H1121" fils|strong="H1121" pour|strong="H6440" mon|strong="H6440" père|strong="H6440",
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 Il|strong="H1697" m'a|strong="H3068" enseigné|strong="H3384", et|strong="H8104" m'a|strong="H3068" dit|strong="H1697" :
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obtenez la|strong="H6310" sagesse|strong="H2451".
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Ne|strong="H8104" l'abandonne|strong="H5800" pas|strong="H5800", et|strong="H8104" elle te préservera|strong="H8104".
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 La|strong="H7069" sagesse|strong="H2451" est|strong="H3605" suprême.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Estime-la, et|strong="H7311" elle|strong="H3588" t'élèvera|strong="H7311".
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Elle donnera|strong="H5414" à|strong="H5414" ta|strong="H5414" tête|strong="H7218" une|strong="H5414" guirlande de|strong="H7218" grâce|strong="H2580".
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Écoute|strong="H8085", mon|strong="H3947" fils|strong="H1121", et|strong="H1121" reçois|strong="H3947" mes|strong="H8085" paroles|strong="H8085".
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Je|strong="H3068" vous|strong="H1870" ai enseigné|strong="H3384" la|strong="H1870" voie|strong="H1870" de|strong="H1870" la|strong="H1870" sagesse|strong="H2451".
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Quand|strong="H3808" tu|strong="H3212" iras|strong="H3212", tes|strong="H3808" pas|strong="H3808" ne|strong="H3808" seront|strong="H3808" pas|strong="H3808" entravés.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Saisissez fermement l'instruction|strong="H4148".
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 N'entrez pas|strong="H1870" dans|strong="H1870" le|strong="H1870" chemin|strong="H1870" des|strong="H1870" méchants|strong="H7563".
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Évitez-le, et|strong="H5921" ne|strong="H5674" passez|strong="H5674" pas à|strong="H5674" côté.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" dorment pas|strong="H3808" s'ils|strong="H3588" ne|strong="H3808" font|strong="H3808" pas|strong="H3808" le|strong="H3588" mal|strong="H7489".
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" mangent|strong="H3898" le|strong="H8354" pain|strong="H3899" de|strong="H3899" la|strong="H3588" méchanceté
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Mais le|strong="H3117" chemin|strong="H1980" des|strong="H3117" justes|strong="H6662" est|strong="H3117" comme|strong="H3117" la|strong="H3117" lumière|strong="H5051" qui|strong="H3117" se|strong="H3117" lève.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 La|strong="H3045" voie|strong="H1870" des|strong="H1870" méchants|strong="H7563" est|strong="H1870" comme|strong="H3045" les|strong="H3045" ténèbres.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Mon|strong="H5186" fils|strong="H1121", sois|strong="H1121" attentif|strong="H7181" à|strong="H1121" mes|strong="H1697" paroles|strong="H1697".
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Qu'ils|strong="H8104" ne|strong="H5869" s'éloignent|strong="H3868" pas de|strong="H5869" tes|strong="H8104" yeux|strong="H5869".
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Car|strong="H3588" ils|strong="H1992" sont|strong="H1992" la|strong="H4672" vie|strong="H2416" pour|strong="H3588" ceux|strong="H3605" qui|strong="H1992" les|strong="H3605" trouvent|strong="H4672",
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Garde|strong="H5341" ton|strong="H3820" cœur|strong="H3820" avec|strong="H3588" toute|strong="H3605" la|strong="H3588" diligence requise,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Éloigne|strong="H7368" de|strong="H6310" toi une|strong="H6310" bouche|strong="H6310" perverse.
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Laissez vos|strong="H5869" yeux|strong="H5869" regarder|strong="H5027" droit|strong="H3474" devant|strong="H5048" vous|strong="H5869".
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Faites en|strong="H1870" sorte|strong="H3605" que|strong="H3559" la|strong="H1870" trajectoire de|strong="H1870" vos|strong="H1870" pieds|strong="H7272" soit|strong="H3559" de|strong="H1870" niveau.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Ne|strong="H7451" vous|strong="H7451" tournez|strong="H5186" ni|strong="H7451" vers|strong="H5186" la|strong="H5493" droite|strong="H3225" ni|strong="H7451" vers|strong="H5186" la|strong="H5493" gauche|strong="H8040".
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.