Provérbios 29
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Celui qui|strong="H7185" est|strong="H8433" souvent réprimandé et|strong="H7665" qui|strong="H7185" raidit|strong="H7185" son|strong="H7185" cou|strong="H6203"
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Quand|strong="H6662" les|strong="H7235" justes|strong="H6662" prospèrent, le|strong="H5971" peuple|strong="H5971" se|strong="H5971" réjouit|strong="H8055" ;
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Celui qui|strong="H7462" aime|strong="H7462" la|strong="H8055" sagesse|strong="H2451" fait|strong="H2451" la|strong="H8055" joie|strong="H8055" de|strong="H2451" son|strong="H7462" père ;
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 Le|strong="H4428" roi|strong="H4428", par|strong="H5975" la|strong="H5975" justice|strong="H4941", rend le|strong="H4428" pays|strong="H4428" stable,
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Un|strong="H7453" homme|strong="H1397" qui|strong="H1397" flatte|strong="H2505" son|strong="H5921" prochain|strong="H7453"
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 L|strong="H3068"'homme mauvais|strong="H7451" est|strong="H7451" pris au|strong="H7451" piège|strong="H4170" par son|strong="H8055" péché|strong="H6588",
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Les|strong="H3045" justes|strong="H6662" se|strong="H6662" soucient de|strong="H3808" la|strong="H3045" justice|strong="H1779" pour|strong="H1847" les|strong="H3045" pauvres|strong="H1800".
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Les|strong="H7725" moqueurs|strong="H3944" agitent une|strong="H7725" ville|strong="H7151",
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Si un homme sage|strong="H2450" va|strong="H3068" au|strong="H8199" tribunal avec|strong="H8199" un homme insensé,
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Les|strong="H5315" sanguinaires|strong="H1818" détestent les|strong="H5315" hommes|strong="H3477" intègres ;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 L|strong="H3068"'imbécile évacue toute|strong="H3605" sa|strong="H3318" colère|strong="H7307",
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Si un|strong="H5921" dirigeant écoute|strong="H7181" les|strong="H3605" mensonges|strong="H8267",
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Le|strong="H3068" pauvre|strong="H7326" et|strong="H3068" l'oppresseur|strong="H8501" ont|strong="H5869" ceci|strong="H3068" en|strong="H3068" commun :
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Le|strong="H4428" roi|strong="H4428" qui|strong="H4428" juge|strong="H8199" équitablement les|strong="H4428" pauvres|strong="H1800",
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 La|strong="H5414" verge|strong="H7626" de|strong="H5414" la|strong="H5414" correction|strong="H8433" donne|strong="H5414" la|strong="H5414" sagesse|strong="H2451",
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Quand|strong="H6662" les|strong="H7200" méchants|strong="H7563" augmentent, le|strong="H7200" péché|strong="H6588" augmente|strong="H7235" ;
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Corrige ton|strong="H5414" fils|strong="H1121", et|strong="H1121" il|strong="H5315" te|strong="H1121" donnera|strong="H5414" la|strong="H5414" paix|strong="H5315" ;
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Là|strong="H8104" où il|strong="H5971" n'y|strong="H5971" a|strong="H3068" pas|strong="H5971" de|strong="H5971" révélation|strong="H2377", le|strong="H5971" peuple|strong="H5971" se|strong="H5971" défait de|strong="H5971" toute|strong="H5971" contrainte ;
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Un|strong="H3588" serviteur|strong="H5650" ne|strong="H3808" peut|strong="H3808" pas|strong="H3808" être|strong="H3808" corrigé par|strong="H3808" des|strong="H1697" mots|strong="H1697".
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Vois-tu un|strong="H1697" homme|strong="H1697" qui|strong="H1697" se|strong="H3684" hâte dans|strong="H1697" ses|strong="H4480" paroles|strong="H1697" ?
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Celui|strong="H1961" qui|strong="H5650" dorlote son|strong="H1961" serviteur|strong="H5650" dès|strong="H1961" sa|strong="H1961" jeunesse|strong="H5290"
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 Un|strong="H7227" homme|strong="H1167" en|strong="H7227" colère|strong="H2534" suscite des|strong="H7227" querelles|strong="H4066",
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 L|strong="H3068"'orgueil|strong="H1346" d'un|strong="H3519" homme l'abaisse|strong="H8213",
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Celui|strong="H5315" qui|strong="H5315" est|strong="H5315" complice d'un|strong="H5315" voleur|strong="H1590" est|strong="H5315" l'ennemi|strong="H8130" de|strong="H5315" sa|strong="H8085" propre âme|strong="H5315".
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 La|strong="H5414" crainte|strong="H2731" de|strong="H5414" l'homme|strong="H5414" s'avère être|strong="H5414" un|strong="H3068" piège|strong="H4170",
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Beaucoup|strong="H7227" cherchent|strong="H1245" la|strong="H6440" faveur|strong="H6440" du|strong="H6440" chef|strong="H7227",
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 L|strong="H3068"'homme malhonnête déteste les|strong="H1870" justes|strong="H6662",
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.