Provérbios 29

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Celui qui|strong="H7185" est|strong="H8433" souvent réprimandé et|strong="H7665" qui|strong="H7185" raidit|strong="H7185" son|strong="H7185" cou|strong="H6203"
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Quand|strong="H6662" les|strong="H7235" justes|strong="H6662" prospèrent, le|strong="H5971" peuple|strong="H5971" se|strong="H5971" réjouit|strong="H8055" ;
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Celui qui|strong="H7462" aime|strong="H7462" la|strong="H8055" sagesse|strong="H2451" fait|strong="H2451" la|strong="H8055" joie|strong="H8055" de|strong="H2451" son|strong="H7462" père ;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Le|strong="H4428" roi|strong="H4428", par|strong="H5975" la|strong="H5975" justice|strong="H4941", rend le|strong="H4428" pays|strong="H4428" stable,
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Un|strong="H7453" homme|strong="H1397" qui|strong="H1397" flatte|strong="H2505" son|strong="H5921" prochain|strong="H7453"
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 L|strong="H3068"'homme mauvais|strong="H7451" est|strong="H7451" pris au|strong="H7451" piège|strong="H4170" par son|strong="H8055" péché|strong="H6588",
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Les|strong="H3045" justes|strong="H6662" se|strong="H6662" soucient de|strong="H3808" la|strong="H3045" justice|strong="H1779" pour|strong="H1847" les|strong="H3045" pauvres|strong="H1800".
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Les|strong="H7725" moqueurs|strong="H3944" agitent une|strong="H7725" ville|strong="H7151",
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Si un homme sage|strong="H2450" va|strong="H3068" au|strong="H8199" tribunal avec|strong="H8199" un homme insensé,
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Les|strong="H5315" sanguinaires|strong="H1818" détestent les|strong="H5315" hommes|strong="H3477" intègres ;
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 L|strong="H3068"'imbécile évacue toute|strong="H3605" sa|strong="H3318" colère|strong="H7307",
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Si un|strong="H5921" dirigeant écoute|strong="H7181" les|strong="H3605" mensonges|strong="H8267",
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Le|strong="H3068" pauvre|strong="H7326" et|strong="H3068" l'oppresseur|strong="H8501" ont|strong="H5869" ceci|strong="H3068" en|strong="H3068" commun :
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Le|strong="H4428" roi|strong="H4428" qui|strong="H4428" juge|strong="H8199" équitablement les|strong="H4428" pauvres|strong="H1800",
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 La|strong="H5414" verge|strong="H7626" de|strong="H5414" la|strong="H5414" correction|strong="H8433" donne|strong="H5414" la|strong="H5414" sagesse|strong="H2451",
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Quand|strong="H6662" les|strong="H7200" méchants|strong="H7563" augmentent, le|strong="H7200" péché|strong="H6588" augmente|strong="H7235" ;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Corrige ton|strong="H5414" fils|strong="H1121", et|strong="H1121" il|strong="H5315" te|strong="H1121" donnera|strong="H5414" la|strong="H5414" paix|strong="H5315" ;
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Là|strong="H8104" où il|strong="H5971" n'y|strong="H5971" a|strong="H3068" pas|strong="H5971" de|strong="H5971" révélation|strong="H2377", le|strong="H5971" peuple|strong="H5971" se|strong="H5971" défait de|strong="H5971" toute|strong="H5971" contrainte ;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Un|strong="H3588" serviteur|strong="H5650" ne|strong="H3808" peut|strong="H3808" pas|strong="H3808" être|strong="H3808" corrigé par|strong="H3808" des|strong="H1697" mots|strong="H1697".
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Vois-tu un|strong="H1697" homme|strong="H1697" qui|strong="H1697" se|strong="H3684" hâte dans|strong="H1697" ses|strong="H4480" paroles|strong="H1697" ?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Celui|strong="H1961" qui|strong="H5650" dorlote son|strong="H1961" serviteur|strong="H5650" dès|strong="H1961" sa|strong="H1961" jeunesse|strong="H5290"
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Un|strong="H7227" homme|strong="H1167" en|strong="H7227" colère|strong="H2534" suscite des|strong="H7227" querelles|strong="H4066",
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 L|strong="H3068"'orgueil|strong="H1346" d'un|strong="H3519" homme l'abaisse|strong="H8213",
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Celui|strong="H5315" qui|strong="H5315" est|strong="H5315" complice d'un|strong="H5315" voleur|strong="H1590" est|strong="H5315" l'ennemi|strong="H8130" de|strong="H5315" sa|strong="H8085" propre âme|strong="H5315".
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 La|strong="H5414" crainte|strong="H2731" de|strong="H5414" l'homme|strong="H5414" s'avère être|strong="H5414" un|strong="H3068" piège|strong="H4170",
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Beaucoup|strong="H7227" cherchent|strong="H1245" la|strong="H6440" faveur|strong="H6440" du|strong="H6440" chef|strong="H7227",
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 L|strong="H3068"'homme malhonnête déteste les|strong="H1870" justes|strong="H6662",
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.