Provérbios 24

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ne|strong="H7451" soyez|strong="H1961" pas|strong="H1961" envieux|strong="H7451" des|strong="H1961" hommes|strong="H7451" mauvais|strong="H7451",
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 pour|strong="H3588" la|strong="H1696" violence|strong="H7701" du|strong="H8193" complot de|strong="H3820" leurs|strong="H3588" cœurs|strong="H3820"
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 C'est|strong="H1004" par|strong="H3559" la|strong="H1129" sagesse|strong="H2451" que|strong="H1004" l'on|strong="H1004" construit|strong="H1129" une|strong="H1129" maison|strong="H1004" ;
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 par connaissance|strong="H1847" les|strong="H3605" chambres|strong="H2315" sont remplies|strong="H4390"
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Un homme|strong="H1397" sage|strong="H2450" a|strong="H3068" un grand pouvoir|strong="H3581".
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 car|strong="H3588" c'est|strong="H8668" par|strong="H6213" des|strong="H6213" conseils|strong="H3289" avisés que|strong="H3588" tu|strong="H3588" fais|strong="H6213" la|strong="H6213" guerre|strong="H4421",
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 La|strong="H7311" sagesse|strong="H2454" est|strong="H6310" trop|strong="H6310" élevée|strong="H7311" pour|strong="H6310" un|strong="H6310" fou.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Celui|strong="H7121" qui|strong="H7121" complote pour|strong="H2803" faire|strong="H2803" le|strong="H7121" mal|strong="H7489"
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Les projets|strong="H2154" de|strong="H2403" la folie sont|strong="H2154" des|strong="H8441" péchés|strong="H2403".
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Si|strong="H3117" vous|strong="H3117" chancelez au|strong="H3117" moment|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" détresse|strong="H6869",
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Sauvez ceux|strong="H4194" qui|strong="H4194" sont conduits à|strong="H3947" la|strong="H3947" mort|strong="H4194" !
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Si|strong="H3588" vous|strong="H5315" dites|strong="H3808" : « Voici|strong="H2005", nous|strong="H3588" ne|strong="H3808" savions|strong="H3045" pas|strong="H3808" cela|strong="H2088", »
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Mon|strong="H3588" fils|strong="H1121", mange|strong="H1121" du|strong="H1121" miel|strong="H1706", car|strong="H3588" il|strong="H1121" est|strong="H1121" bon|strong="H2896",
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Ainsi|strong="H3651" tu|strong="H3808" connaîtras|strong="H3045" la|strong="H3045" sagesse|strong="H2451" pour|strong="H5315" ton|strong="H3045" âme|strong="H5315".
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Ne|strong="H7563" fais pas|strong="H7703" d'embuscades, méchant|strong="H7563", contre la|strong="H7563" demeure|strong="H5116" des|strong="H7563" justes|strong="H6662".
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 car|strong="H3588" le|strong="H6965" juste|strong="H6662" tombe|strong="H5307" sept|strong="H7651" fois|strong="H7651" et|strong="H6965" se|strong="H3588" relève|strong="H6965",
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Ne|strong="H3820" te|strong="H3820" réjouis|strong="H8055" pas|strong="H8055" quand ton|strong="H3820" ennemi tombe|strong="H5307".
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 de|strong="H5869" peur|strong="H6435" que|strong="H7200" Yahvé ne|strong="H3068" le|strong="H3068" voie|strong="H7200" et|strong="H3068" que|strong="H7200" cela|strong="H7200" ne|strong="H3068" lui|strong="H3068" déplaise|strong="H7489",
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Ne|strong="H7563" vous|strong="H7563" inquiétez pas à|strong="H7489" cause|strong="H7489" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563",
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 car|strong="H3588" il|strong="H7563" n'y|strong="H1961" aura|strong="H1961" pas|strong="H3808" de|strong="H1961" récompense pour|strong="H3588" l'homme|strong="H3588" mauvais|strong="H7451".
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mon|strong="H4428" fils|strong="H1121", crains|strong="H3372" Yahvé et|strong="H1121" le|strong="H3068" roi|strong="H4428".
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 car|strong="H3588" leur|strong="H3588" calamité se|strong="H3588" lève|strong="H6965" soudainement.
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Ce|strong="H6440" sont|strong="H6440" là|strong="H6440" des|strong="H6440" paroles|strong="H6440" de|strong="H6440" sages|strong="H2450" :
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Celui|strong="H5971" qui|strong="H5971" dit|strong="H5971" au|strong="H5971" méchant|strong="H7563" : « Tu|strong="H5971" es|strong="H6662" juste|strong="H6662", »
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 mais il|strong="H5921" ira bien|strong="H2896" avec|strong="H3198" ceux|strong="H5921" qui condamnent les|strong="H5921" coupables,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Une|strong="H1697" réponse|strong="H1697" honnête
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Préparez|strong="H3559" votre|strong="H1004" travail|strong="H4399" à|strong="H1004" l'extérieur|strong="H2351",
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Ne|strong="H5707" sois|strong="H1961" pas|strong="H1961" un|strong="H8193" témoin|strong="H5707" contre|strong="H5707" ton|strong="H1961" prochain|strong="H7453" sans|strong="H1961" raison|strong="H2600".
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Ne|strong="H6213" dites pas|strong="H6213" : « Je|strong="H3068" lui|strong="H6213" ferai|strong="H6213" ce|strong="H6213" qu'il|strong="H7725" m'a|strong="H3068" fait|strong="H6213" » ;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Je|strong="H3068" suis|strong="H3820" passé|strong="H5674" par|strong="H5674" le|strong="H5674" champ|strong="H7704" du|strong="H5921" paresseux|strong="H6102",
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Voici|strong="H2009", elle|strong="H6440" était|strong="H6440" couverte|strong="H3680" d|strong="H6440"'épines|strong="H7063".
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Alors|strong="H3947" j'ai|strong="H3947" vu|strong="H7200", et|strong="H7200" j'ai|strong="H3947" bien|strong="H3820" réfléchi.
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 un|strong="H3027" peu|strong="H4592" de|strong="H3027" sommeil|strong="H8142", un|strong="H3027" peu|strong="H4592" d'assoupissement|strong="H8572",
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 alors|strong="H1980" ta|strong="H1980" pauvreté|strong="H7389" viendra comme|strong="H1980" un|strong="H1980" voleur
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.