Provérbios 24

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ne|strong="H7451" soyez|strong="H1961" pas|strong="H1961" envieux|strong="H7451" des|strong="H1961" hommes|strong="H7451" mauvais|strong="H7451",
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 pour|strong="H3588" la|strong="H1696" violence|strong="H7701" du|strong="H8193" complot de|strong="H3820" leurs|strong="H3588" cœurs|strong="H3820"
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 C'est|strong="H1004" par|strong="H3559" la|strong="H1129" sagesse|strong="H2451" que|strong="H1004" l'on|strong="H1004" construit|strong="H1129" une|strong="H1129" maison|strong="H1004" ;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 par connaissance|strong="H1847" les|strong="H3605" chambres|strong="H2315" sont remplies|strong="H4390"
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Un homme|strong="H1397" sage|strong="H2450" a|strong="H3068" un grand pouvoir|strong="H3581".
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 car|strong="H3588" c'est|strong="H8668" par|strong="H6213" des|strong="H6213" conseils|strong="H3289" avisés que|strong="H3588" tu|strong="H3588" fais|strong="H6213" la|strong="H6213" guerre|strong="H4421",
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 La|strong="H7311" sagesse|strong="H2454" est|strong="H6310" trop|strong="H6310" élevée|strong="H7311" pour|strong="H6310" un|strong="H6310" fou.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Celui|strong="H7121" qui|strong="H7121" complote pour|strong="H2803" faire|strong="H2803" le|strong="H7121" mal|strong="H7489"
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Les projets|strong="H2154" de|strong="H2403" la folie sont|strong="H2154" des|strong="H8441" péchés|strong="H2403".
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Si|strong="H3117" vous|strong="H3117" chancelez au|strong="H3117" moment|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" détresse|strong="H6869",
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Sauvez ceux|strong="H4194" qui|strong="H4194" sont conduits à|strong="H3947" la|strong="H3947" mort|strong="H4194" !
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Si|strong="H3588" vous|strong="H5315" dites|strong="H3808" : « Voici|strong="H2005", nous|strong="H3588" ne|strong="H3808" savions|strong="H3045" pas|strong="H3808" cela|strong="H2088", »
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Mon|strong="H3588" fils|strong="H1121", mange|strong="H1121" du|strong="H1121" miel|strong="H1706", car|strong="H3588" il|strong="H1121" est|strong="H1121" bon|strong="H2896",
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Ainsi|strong="H3651" tu|strong="H3808" connaîtras|strong="H3045" la|strong="H3045" sagesse|strong="H2451" pour|strong="H5315" ton|strong="H3045" âme|strong="H5315".
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Ne|strong="H7563" fais pas|strong="H7703" d'embuscades, méchant|strong="H7563", contre la|strong="H7563" demeure|strong="H5116" des|strong="H7563" justes|strong="H6662".
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 car|strong="H3588" le|strong="H6965" juste|strong="H6662" tombe|strong="H5307" sept|strong="H7651" fois|strong="H7651" et|strong="H6965" se|strong="H3588" relève|strong="H6965",
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Ne|strong="H3820" te|strong="H3820" réjouis|strong="H8055" pas|strong="H8055" quand ton|strong="H3820" ennemi tombe|strong="H5307".
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 de|strong="H5869" peur|strong="H6435" que|strong="H7200" Yahvé ne|strong="H3068" le|strong="H3068" voie|strong="H7200" et|strong="H3068" que|strong="H7200" cela|strong="H7200" ne|strong="H3068" lui|strong="H3068" déplaise|strong="H7489",
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ne|strong="H7563" vous|strong="H7563" inquiétez pas à|strong="H7489" cause|strong="H7489" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563",
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 car|strong="H3588" il|strong="H7563" n'y|strong="H1961" aura|strong="H1961" pas|strong="H3808" de|strong="H1961" récompense pour|strong="H3588" l'homme|strong="H3588" mauvais|strong="H7451".
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mon|strong="H4428" fils|strong="H1121", crains|strong="H3372" Yahvé et|strong="H1121" le|strong="H3068" roi|strong="H4428".
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 car|strong="H3588" leur|strong="H3588" calamité se|strong="H3588" lève|strong="H6965" soudainement.
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Ce|strong="H6440" sont|strong="H6440" là|strong="H6440" des|strong="H6440" paroles|strong="H6440" de|strong="H6440" sages|strong="H2450" :
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Celui|strong="H5971" qui|strong="H5971" dit|strong="H5971" au|strong="H5971" méchant|strong="H7563" : « Tu|strong="H5971" es|strong="H6662" juste|strong="H6662", »
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 mais il|strong="H5921" ira bien|strong="H2896" avec|strong="H3198" ceux|strong="H5921" qui condamnent les|strong="H5921" coupables,
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Une|strong="H1697" réponse|strong="H1697" honnête
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Préparez|strong="H3559" votre|strong="H1004" travail|strong="H4399" à|strong="H1004" l'extérieur|strong="H2351",
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ne|strong="H5707" sois|strong="H1961" pas|strong="H1961" un|strong="H8193" témoin|strong="H5707" contre|strong="H5707" ton|strong="H1961" prochain|strong="H7453" sans|strong="H1961" raison|strong="H2600".
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ne|strong="H6213" dites pas|strong="H6213" : « Je|strong="H3068" lui|strong="H6213" ferai|strong="H6213" ce|strong="H6213" qu'il|strong="H7725" m'a|strong="H3068" fait|strong="H6213" » ;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Je|strong="H3068" suis|strong="H3820" passé|strong="H5674" par|strong="H5674" le|strong="H5674" champ|strong="H7704" du|strong="H5921" paresseux|strong="H6102",
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Voici|strong="H2009", elle|strong="H6440" était|strong="H6440" couverte|strong="H3680" d|strong="H6440"'épines|strong="H7063".
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Alors|strong="H3947" j'ai|strong="H3947" vu|strong="H7200", et|strong="H7200" j'ai|strong="H3947" bien|strong="H3820" réfléchi.
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 un|strong="H3027" peu|strong="H4592" de|strong="H3027" sommeil|strong="H8142", un|strong="H3027" peu|strong="H4592" d'assoupissement|strong="H8572",
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 alors|strong="H1980" ta|strong="H1980" pauvreté|strong="H7389" viendra comme|strong="H1980" un|strong="H1980" voleur
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.