Provérbios 15

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Une|strong="H5927" réponse|strong="H1697" douce|strong="H7390" détourne|strong="H7725" la|strong="H5927" colère|strong="H2534",
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 La|strong="H6310" langue|strong="H3956" des|strong="H6310" sages|strong="H2450" fait|strong="H3684" l'éloge de|strong="H6310" la|strong="H6310" connaissance|strong="H1847",
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Les|strong="H3068" yeux|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé sont|strong="H3068" partout|strong="H4725",
3 Os olhos do ­SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 La|strong="H2416" langue|strong="H3956" douce|strong="H4832" est|strong="H7307" un|strong="H7667" arbre|strong="H6086" de|strong="H7307" vie|strong="H2416",
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 L|strong="H3068"'insensé méprise|strong="H5006" la|strong="H8104" correction|strong="H4148" de|strong="H8104" son|strong="H8104" père|strong="H8104",
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Dans|strong="H1004" la|strong="H1004" maison|strong="H1004" des|strong="H1004" justes|strong="H6662", il|strong="H7563" y|strong="H1004" a|strong="H3068" beaucoup|strong="H7227" de|strong="H1004" trésors|strong="H1004",
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Les|strong="H3820" lèvres|strong="H8193" des|strong="H3820" sages|strong="H2450" répandent|strong="H2219" la|strong="H3820" connaissance|strong="H1847" ;
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Le|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" offert|strong="H3068" par|strong="H3068" les|strong="H3068" méchants|strong="H7563" est|strong="H3068" une|strong="H3068" abomination|strong="H8441" pour|strong="H3068" Yahvé,
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 La|strong="H3068" voie|strong="H1870" des|strong="H3068" méchants|strong="H7563" est|strong="H3068" une|strong="H3068" abomination|strong="H8441" pour|strong="H3068" Yahvé,
9 O caminho dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Il|strong="H7451" y a|strong="H3068" une|strong="H4191" discipline sévère|strong="H7451" pour|strong="H4191" celui|strong="H4191" qui|strong="H7451" abandonne|strong="H5800" le|strong="H4191" chemin.
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Le|strong="H3068" séjour|strong="H3068" des|strong="H3068" morts|strong="H7585" et|strong="H1121" Abaddon sont|strong="H3068" devant|strong="H5048" Yahvé-
11 O inferno e a destruição estão perante o ­SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Le|strong="H3212" moqueur|strong="H3887" n'aime|strong="H3808" pas|strong="H3808" qu'on|strong="H3808" le|strong="H3212" reprenne|strong="H3198" ;
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Un|strong="H6440" cœur|strong="H3820" joyeux|strong="H8056" fait|strong="H6440" un|strong="H6440" visage|strong="H6440" joyeux|strong="H8056",
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Le|strong="H6440" cœur|strong="H3820" de|strong="H6440" celui|strong="H6440" qui|strong="H7462" a|strong="H3068" de|strong="H6440" l|strong="H6440"'intelligence|strong="H1847" cherche|strong="H1245" la|strong="H6440" connaissance|strong="H1847",
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Tous|strong="H3605" les|strong="H3605" jours|strong="H3117" des|strong="H3117" affligés sont|strong="H3117" misérables|strong="H6041",
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Mieux|strong="H2896" vaut|strong="H2896" peu|strong="H4592", avec|strong="H3068" la|strong="H3068" crainte|strong="H3374" de|strong="H7227" Yahvé,
16 Melhor é o pouco com o temor do ­SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Mieux|strong="H2896" vaut|strong="H2896" un|strong="H8033" dîner d'herbes, où|strong="H8033" se trouve l'amour,
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Un homme furieux|strong="H2534" suscite la discorde|strong="H4066",
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 La|strong="H1870" voie|strong="H1870" du|strong="H1870" paresseux|strong="H6102" est|strong="H1870" comme|strong="H1870" un|strong="H1870" champ d'épines|strong="H2312",
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Un|strong="H1121" fils|strong="H1121" sage|strong="H2450" fait|strong="H1121" la|strong="H1121" joie|strong="H8055" d'un|strong="H1121" père|strong="H1121",
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 La|strong="H3212" folie|strong="H3212" est|strong="H3820" une|strong="H3212" joie|strong="H8057" pour|strong="H3212" celui|strong="H3820" qui|strong="H3820" est|strong="H3820" dépourvu|strong="H2638" de|strong="H3820" sagesse,
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Là|strong="H6965" où il|strong="H6965" n'y a|strong="H3068" pas|strong="H6965" de|strong="H6965" conseil|strong="H3289", les|strong="H6965" plans échouent|strong="H6565" ;
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 La|strong="H1697" joie|strong="H8057" vient|strong="H6256" à|strong="H1697" l'homme|strong="H1697" par|strong="H6310" la|strong="H1697" réponse|strong="H1697" de|strong="H1697" sa|strong="H6310" bouche|strong="H6310".
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Le|strong="H5493" chemin de|strong="H2416" la|strong="H5493" vie|strong="H2416" mène vers le|strong="H5493" haut|strong="H4605" pour|strong="H5493" les|strong="H5493" sages|strong="H7919",
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Yahvé déracinera la|strong="H3068" maison|strong="H1004" des|strong="H3068" orgueilleux|strong="H1343",
25 O ­SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Yahvé déteste les|strong="H3068" pensées|strong="H4284" des|strong="H3068" méchants|strong="H7451",
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o ­SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Celui|strong="H1004" qui|strong="H1004" est|strong="H1004" avide|strong="H1214" de|strong="H1004" gain|strong="H1215" trouble|strong="H5916" sa|strong="H5916" propre|strong="H5916" maison|strong="H1004",
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Le|strong="H3820" cœur|strong="H3820" du|strong="H6310" juste|strong="H6662" pèse les|strong="H3820" réponses|strong="H6030",
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Yahvé est|strong="H3068" loin|strong="H7350" des|strong="H3068" méchants|strong="H7563",
29 O ­SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 La|strong="H3820" lumière|strong="H3974" des|strong="H5869" yeux|strong="H5869" réjouit|strong="H8055" le|strong="H5869" cœur|strong="H3820".
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 L|strong="H3068"'oreille|strong="H8085" qui|strong="H2450" écoute|strong="H8085" la|strong="H8085" réprimande|strong="H8433" vit|strong="H2416",
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Celui|strong="H5315" qui|strong="H5315" refuse la|strong="H8085" correction|strong="H4148" méprise|strong="H3988" sa|strong="H8085" propre âme|strong="H5315",
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 La|strong="H6440" crainte|strong="H3374" de|strong="H6440" Yahvé enseigne|strong="H4148" la|strong="H6440" sagesse|strong="H2451".
33 O temor do ­SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.