Provérbios 15
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB
1 Une|strong="H5927" réponse|strong="H1697" douce|strong="H7390" détourne|strong="H7725" la|strong="H5927" colère|strong="H2534",
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 La|strong="H6310" langue|strong="H3956" des|strong="H6310" sages|strong="H2450" fait|strong="H3684" l'éloge de|strong="H6310" la|strong="H6310" connaissance|strong="H1847",
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Les|strong="H3068" yeux|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé sont|strong="H3068" partout|strong="H4725",
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 La|strong="H2416" langue|strong="H3956" douce|strong="H4832" est|strong="H7307" un|strong="H7667" arbre|strong="H6086" de|strong="H7307" vie|strong="H2416",
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 L|strong="H3068"'insensé méprise|strong="H5006" la|strong="H8104" correction|strong="H4148" de|strong="H8104" son|strong="H8104" père|strong="H8104",
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 Dans|strong="H1004" la|strong="H1004" maison|strong="H1004" des|strong="H1004" justes|strong="H6662", il|strong="H7563" y|strong="H1004" a|strong="H3068" beaucoup|strong="H7227" de|strong="H1004" trésors|strong="H1004",
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 Les|strong="H3820" lèvres|strong="H8193" des|strong="H3820" sages|strong="H2450" répandent|strong="H2219" la|strong="H3820" connaissance|strong="H1847" ;
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Le|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" offert|strong="H3068" par|strong="H3068" les|strong="H3068" méchants|strong="H7563" est|strong="H3068" une|strong="H3068" abomination|strong="H8441" pour|strong="H3068" Yahvé,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 La|strong="H3068" voie|strong="H1870" des|strong="H3068" méchants|strong="H7563" est|strong="H3068" une|strong="H3068" abomination|strong="H8441" pour|strong="H3068" Yahvé,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 Il|strong="H7451" y a|strong="H3068" une|strong="H4191" discipline sévère|strong="H7451" pour|strong="H4191" celui|strong="H4191" qui|strong="H7451" abandonne|strong="H5800" le|strong="H4191" chemin.
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Le|strong="H3068" séjour|strong="H3068" des|strong="H3068" morts|strong="H7585" et|strong="H1121" Abaddon sont|strong="H3068" devant|strong="H5048" Yahvé-
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Le|strong="H3212" moqueur|strong="H3887" n'aime|strong="H3808" pas|strong="H3808" qu'on|strong="H3808" le|strong="H3212" reprenne|strong="H3198" ;
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Un|strong="H6440" cœur|strong="H3820" joyeux|strong="H8056" fait|strong="H6440" un|strong="H6440" visage|strong="H6440" joyeux|strong="H8056",
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Le|strong="H6440" cœur|strong="H3820" de|strong="H6440" celui|strong="H6440" qui|strong="H7462" a|strong="H3068" de|strong="H6440" l|strong="H6440"'intelligence|strong="H1847" cherche|strong="H1245" la|strong="H6440" connaissance|strong="H1847",
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Tous|strong="H3605" les|strong="H3605" jours|strong="H3117" des|strong="H3117" affligés sont|strong="H3117" misérables|strong="H6041",
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 Mieux|strong="H2896" vaut|strong="H2896" peu|strong="H4592", avec|strong="H3068" la|strong="H3068" crainte|strong="H3374" de|strong="H7227" Yahvé,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Mieux|strong="H2896" vaut|strong="H2896" un|strong="H8033" dîner d'herbes, où|strong="H8033" se trouve l'amour,
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Un homme furieux|strong="H2534" suscite la discorde|strong="H4066",
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 La|strong="H1870" voie|strong="H1870" du|strong="H1870" paresseux|strong="H6102" est|strong="H1870" comme|strong="H1870" un|strong="H1870" champ d'épines|strong="H2312",
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Un|strong="H1121" fils|strong="H1121" sage|strong="H2450" fait|strong="H1121" la|strong="H1121" joie|strong="H8055" d'un|strong="H1121" père|strong="H1121",
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 La|strong="H3212" folie|strong="H3212" est|strong="H3820" une|strong="H3212" joie|strong="H8057" pour|strong="H3212" celui|strong="H3820" qui|strong="H3820" est|strong="H3820" dépourvu|strong="H2638" de|strong="H3820" sagesse,
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Là|strong="H6965" où il|strong="H6965" n'y a|strong="H3068" pas|strong="H6965" de|strong="H6965" conseil|strong="H3289", les|strong="H6965" plans échouent|strong="H6565" ;
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 La|strong="H1697" joie|strong="H8057" vient|strong="H6256" à|strong="H1697" l'homme|strong="H1697" par|strong="H6310" la|strong="H1697" réponse|strong="H1697" de|strong="H1697" sa|strong="H6310" bouche|strong="H6310".
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Le|strong="H5493" chemin de|strong="H2416" la|strong="H5493" vie|strong="H2416" mène vers le|strong="H5493" haut|strong="H4605" pour|strong="H5493" les|strong="H5493" sages|strong="H7919",
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Yahvé déracinera la|strong="H3068" maison|strong="H1004" des|strong="H3068" orgueilleux|strong="H1343",
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 Yahvé déteste les|strong="H3068" pensées|strong="H4284" des|strong="H3068" méchants|strong="H7451",
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 Celui|strong="H1004" qui|strong="H1004" est|strong="H1004" avide|strong="H1214" de|strong="H1004" gain|strong="H1215" trouble|strong="H5916" sa|strong="H5916" propre|strong="H5916" maison|strong="H1004",
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Le|strong="H3820" cœur|strong="H3820" du|strong="H6310" juste|strong="H6662" pèse les|strong="H3820" réponses|strong="H6030",
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Yahvé est|strong="H3068" loin|strong="H7350" des|strong="H3068" méchants|strong="H7563",
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 La|strong="H3820" lumière|strong="H3974" des|strong="H5869" yeux|strong="H5869" réjouit|strong="H8055" le|strong="H5869" cœur|strong="H3820".
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 L|strong="H3068"'oreille|strong="H8085" qui|strong="H2450" écoute|strong="H8085" la|strong="H8085" réprimande|strong="H8433" vit|strong="H2416",
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Celui|strong="H5315" qui|strong="H5315" refuse la|strong="H8085" correction|strong="H4148" méprise|strong="H3988" sa|strong="H8085" propre âme|strong="H5315",
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 La|strong="H6440" crainte|strong="H3374" de|strong="H6440" Yahvé enseigne|strong="H4148" la|strong="H6440" sagesse|strong="H2451".
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.