Provérbios 12
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI
1 Celui|strong="H1847" qui aime|strong="H8130" la|strong="H8130" correction|strong="H4148" aime|strong="H8130" la|strong="H8130" connaissance|strong="H1847",
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 L|strong="H3068"'homme|strong="H3068" de|strong="H2896" bien|strong="H2896" obtient|strong="H6329" la|strong="H3068" faveur|strong="H7522" de|strong="H2896" Yahvé,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Un|strong="H3559" homme|strong="H3808" ne|strong="H3808" sera|strong="H3808" pas|strong="H3808" établi|strong="H3559" par|strong="H3808" la|strong="H3559" méchanceté,
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Une femme|strong="H1167" digne est|strong="H1167" la|strong="H6106" couronne|strong="H5850" de|strong="H1167" son|strong="H1167" mari|strong="H1167",
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Les|strong="H7563" pensées|strong="H4284" des|strong="H7563" justes|strong="H6662" sont|strong="H7563" justes|strong="H6662",
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Les|strong="H1697" paroles|strong="H1697" des|strong="H1697" méchants|strong="H7563" consistent à|strong="H1697" attendre le|strong="H6310" sang|strong="H1818",
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Les|strong="H1004" méchants|strong="H7563" sont|strong="H7563" renversés|strong="H2015", ils|strong="H1004" ne|strong="H7563" sont|strong="H7563" plus|strong="H1004",
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 On|strong="H6310" louera un|strong="H1961" homme|strong="H6310" selon|strong="H6310" sa|strong="H1961" sagesse|strong="H7922",
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Mieux|strong="H2896" vaut|strong="H2896" celui|strong="H2896" qui|strong="H5650" est|strong="H2896" peu connu et|strong="H2896" qui|strong="H5650" a|strong="H3068" un|strong="H5650" serviteur|strong="H5650",
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 L|strong="H3068"'homme|strong="H5315" juste|strong="H6662" respecte la|strong="H3045" vie|strong="H5315" de|strong="H5315" son|strong="H3045" animal|strong="H5315",
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Celui|strong="H3820" qui|strong="H3899" cultive|strong="H5647" sa|strong="H3820" terre aura du|strong="H3820" pain|strong="H3899" en abondance|strong="H7646",
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 Le|strong="H5414" méchant|strong="H7563" désire|strong="H2530" le|strong="H5414" butin des|strong="H5414" méchants|strong="H7563",
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Un|strong="H3318" homme|strong="H3318" mauvais|strong="H7451" est|strong="H7451" piégé|strong="H4170" par|strong="H3318" le|strong="H3318" péché|strong="H6588" des|strong="H3318" lèvres|strong="H8193",
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 L|strong="H3068"'homme|strong="H3027" sera|strong="H2896" satisfait|strong="H7646" du|strong="H3027" bien|strong="H2896" par|strong="H3027" le|strong="H7725" fruit|strong="H6529" de|strong="H3027" sa|strong="H7725" bouche|strong="H6310".
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 La|strong="H8085" voie|strong="H1870" de|strong="H1870" l'insensé|strong="H5869" est|strong="H1870" droite|strong="H3477" à|strong="H5869" ses|strong="H8085" propres|strong="H5869" yeux|strong="H5869",
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Un|strong="H3117" imbécile montre|strong="H3045" sa|strong="H3117" contrariété le|strong="H3117" jour|strong="H3117" même|strong="H3117",
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Celui qui|strong="H5707" est|strong="H6664" véridique|strong="H5707" témoigne|strong="H5707" honnêtement,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Il|strong="H3426" y|strong="H3426" en|strong="H3426" a|strong="H3068" un|strong="H3426" qui|strong="H2450" tient des|strong="H3426" propos irréfléchis, comme|strong="H3956" le|strong="H3426" perçant d'une|strong="H3426" épée|strong="H2719",
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Les|strong="H3559" lèvres|strong="H8193" de|strong="H3956" la|strong="H5704" vérité seront|strong="H5703" établies pour|strong="H5704" toujours|strong="H5703",
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 La|strong="H3820" tromperie|strong="H4820" est|strong="H3820" dans|strong="H3820" le|strong="H3820" cœur|strong="H3820" de|strong="H3820" ceux|strong="H3820" qui|strong="H7451" complotent le|strong="H3820" mal|strong="H7451",
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Il|strong="H7563" n'arrive|strong="H7451" aucun|strong="H3808" malheur|strong="H7451" au|strong="H7451" juste|strong="H6662",
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Les|strong="H3068" lèvres|strong="H8193" menteuses|strong="H8267" sont|strong="H3068" une|strong="H6213" abomination|strong="H8441" pour|strong="H6213" Yahvé,
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 L|strong="H3068"'homme prudent|strong="H6175" garde|strong="H3680" son|strong="H7121" savoir|strong="H1847",
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 Les|strong="H3027" mains|strong="H3027" des|strong="H3027" diligents|strong="H2742" domineront|strong="H4910",
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 L|strong="H3068"'anxiété dans|strong="H1697" le|strong="H3820" cœur|strong="H3820" d'un|strong="H1697" homme|strong="H1697" l'alourdit,
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Le|strong="H1870" juste|strong="H6662" est|strong="H1870" prudent dans|strong="H1870" son|strong="H1870" amitié,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 L|strong="H3068"'homme|strong="H3808" paresseux|strong="H7423" ne|strong="H3808" rôtit|strong="H2760" pas|strong="H3808" son|strong="H3808" jeu,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 La|strong="H1870" vie|strong="H2416" est|strong="H1870" dans|strong="H1870" la|strong="H1870" voie|strong="H1870" de|strong="H1870" la|strong="H1870" justice|strong="H6666" ;
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.