Jeremias 47

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Parole|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé qui|strong="H3068" fut|strong="H3068" adressée|strong="H1697" à|strong="H3068" Jérémie|strong="H3414", le|strong="H3068" prophète|strong="H5030", sur|strong="H3068" les|strong="H3068" Philistins|strong="H6430", avant|strong="H2962" que|strong="H1697" Pharaon|strong="H6547" ne|strong="H3068" frappe|strong="H5221" Gaza|strong="H5804".
1 O S enhor deu esta mensagem ao profeta Jeremias acerca dos filisteus de Gaza, antes de ela ser derrotada pelo exército egípcio.
2 Yahvé dit|strong="H3068" :
2 Assim diz o S enhor : “Do norte se aproxima uma enchente para inundar a terra. Destruirá a terra e tudo que nela há, tanto as cidades como seus habitantes. O povo gritará de terror, e todos na terra se lamentarão.
3 Au|strong="H3027" bruit|strong="H6963" du|strong="H1121" piétinement des|strong="H1121" sabots|strong="H6541" de|strong="H1121" ses|strong="H3027" forts,
3 Ouçam o ruído dos cascos de cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo de suas rodas. Os pais fogem apavorados, sem olhar para trás, para seus filhos indefesos.
4 à|strong="H3068" cause|strong="H5921" du|strong="H3117" jour|strong="H3117" qui|strong="H3068" vient|strong="H3068" pour|strong="H3068" détruire|strong="H7703" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" Philistins|strong="H6430",
4 “Chegou o dia de destruir os filisteus e seus aliados de Tiro e de Sidom. Sim, o S o remanescente da ilha de Creta.
5 La|strong="H5704" calvitie est|strong="H5804" apparue à|strong="H5704" Gaza|strong="H5804" ;
5 Gaza será humilhada, e sua cabeça será raspada; Ascalom ficará em silêncio. E você, remanescente da planície costeira, até quando cortará a si mesmo em sinal de lamento?
6 "'Épée|strong="H2719" de|strong="H3068" Yahvé, combien de|strong="H3068" temps|strong="H3068" faudra-t-il|strong="H3068" pour|strong="H5704" que|strong="H5704" tu|strong="H3068" te|strong="H3068" taises ?
6 “Ó espada do S enhor , quando descansará? Volte para sua bainha; repouse e aquiete-se.
7 « Comment pouvez-vous être|strong="H3068" tranquille|strong="H8252",
7 “Mas como pode se aquietar se o S Deve destruir a cidade de Ascalom e o povo que vive no litoral”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.