Isaías 55

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 « Hé ! Venez|strong="H3212", tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" qui|strong="H4325" ont|strong="H4325" soif|strong="H6771", vers|strong="H3212" les|strong="H3605" eaux|strong="H4325" !
1 Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Pourquoi|strong="H4100" dépensez-vous de|strong="H2896" l'argent|strong="H3701" pour|strong="H5315" ce|strong="H4100" qui|strong="H5315" n'est|strong="H5315" pas|strong="H3808" du|strong="H3701" pain|strong="H3899",
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão! e o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? ouvi-me atentamente, e comei o que é bom, e deleitai-vos com a gordura.
3 Tourne ton|strong="H8085" oreille|strong="H8085", et|strong="H3212" viens|strong="H3212" à|strong="H3212" moi|strong="H5315".
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
4 Voici|strong="H2005", je|strong="H5414" l'ai|strong="H5414" donné|strong="H5414" en|strong="H5414" témoignage|strong="H5707" aux|strong="H5414" peuples|strong="H3816",
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 Voici|strong="H2005", tu|strong="H3588" appelleras|strong="H7121" une|strong="H3068" nation|strong="H1471" que|strong="H3588" tu|strong="H3588" ne|strong="H3808" connais|strong="H3045" pas|strong="H3808" ;
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 Cherchez|strong="H1875" Yahvé pendant qu'il|strong="H3068" se|strong="H3068" trouve|strong="H4672".
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 Que|strong="H3588" le|strong="H3068" méchant|strong="H7563" abandonne|strong="H5800" sa|strong="H3068" voie|strong="H1870",
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos; volte-se ao Senhor, que se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque é generoso em perdoar.
8 « Car|strong="H3588" mes|strong="H3588" pensées|strong="H4284" ne|strong="H3808" sont|strong="H3068" pas|strong="H3808" vos|strong="H3068" pensées|strong="H4284",
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos, diz o Senhor.
9 « Car|strong="H3588" de|strong="H1870" même|strong="H3588" que|strong="H3588" les|strong="H1870" cieux|strong="H8064" sont|strong="H1870" plus|strong="H3651" élevés|strong="H1361" que|strong="H3588" la|strong="H3588" terre|strong="H3588",
9 Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.
10 Car|strong="H3588" comme|strong="H5414" la|strong="H5414" pluie|strong="H1653" descend|strong="H3381" et|strong="H7725" la|strong="H5414" neige|strong="H7950" tombe|strong="H3381" du|strong="H5414" ciel|strong="H8064",
10 Porque, assim como a chuva e a neve descem dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra, e a fazem produzir e brotar, para que dê semente ao semeador, e pão ao que come,
11 ainsi|strong="H3651" en|strong="H6213" est-il|strong="H1697" de|strong="H1697" ma|strong="H7725" parole|strong="H1697" qui|strong="H1697" sort|strong="H3318" de|strong="H1697" ma|strong="H7725" bouche|strong="H6310" :
11 assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
12 Car|strong="H3588" vous|strong="H6440" sortirez|strong="H3318" avec|strong="H6440" joie|strong="H8057",
12 Pois com alegria saireis, e em paz sereis guiados; os montes e os outeiros romperão em cânticos diante de vós, e todas as árvores de campo baterão palmas.
13 Au|strong="H3068" lieu|strong="H1961" de|strong="H8034" l'épine|strong="H5285", le|strong="H3068" cyprès|strong="H1265" s'élèvera|strong="H5927" ;
13 Em lugar do espinheiro crescerá a faia, e em lugar da sarça crescerá a murta; o que será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.