Deuteronômio 33
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH
1 Voici|strong="H2063" la|strong="H6440" bénédiction|strong="H1293" par|strong="H6440" laquelle|strong="H6440" Moïse|strong="H4872", homme|strong="H1121" de|strong="H1121" Dieu|strong="H6440", a|strong="H3068" béni|strong="H1288" les|strong="H6440" enfants|strong="H1121" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478" avant|strong="H6440" sa|strong="H6440" mort|strong="H4194".
1 Antes de morrer, Moisés, homem de Deus, deu esta bênção ao povo de Israel.
2 Il|strong="H3068" dit|strong="H3068",
2 Ele disse: O ele surgiu como o sol por cima de Edom e do monte Parã brilhou sobre o seu povo. Com ele vieram milhares de anjos, e à sua direita havia fogo.
3 Oui, il|strong="H5971" aime|strong="H2245" le|strong="H3027" peuple|strong="H5971".
3 O Senhor ama o seu povo e protege os que são dele. Eles ficam sentados diante dele e aprendem as suas
4 Moïse|strong="H4872" nous|strong="H4872" a|strong="H3068" donné|strong="H6680" une|strong="H8451" loi|strong="H8451",
4 Moisés lhes deu a Lei de Deus, o mais rico tesouro do povo de Israel.
5 Il|strong="H4428" était|strong="H1961" roi|strong="H4428" à|strong="H3478" Jeshurun,
5 O Senhor Deus se tornou Rei do povo escolhido, quando as
6 « Que|strong="H1961" Ruben|strong="H7205" vive|strong="H2421" et|strong="H1961" ne|strong="H4191" meure|strong="H4191" pas|strong="H1961" ;
6 Moisés disse isto a respeito da tribo de Rúben: “Que Rúben viva e nunca morra! Que o seu povo seja sempre numeroso!”
7 Ceci|strong="H3068" est|strong="H3068" pour|strong="H3068" Juda|strong="H3063". Il|strong="H3068" a|strong="H3068" dit|strong="H6963",
7 A respeito da tribo de Judá foi isto o que Moisés disse: “Ó Deus, ouve a oração de Judá e junta aquela tribo novamente ao teu povo. Luta a favor deles, ó Deus, e ajuda-os na luta contra os seus inimigos.”
8 À|strong="H4325" propos de|strong="H4325" Lévi|strong="H3878", il|strong="H5921" a|strong="H3068" dit,
8 A respeito da tribo de Levi ele disse: “Ó Deus, tu deste o Tumim e o aos teus Tu os puseste à prova em Massá e perto das fontes de Meribá discutiste com eles.
9 Il|strong="H1121" dit|strong="H3588" de|strong="H1121" son|strong="H7200" père|strong="H3045" et|strong="H1121" de|strong="H1121" sa|strong="H7200" mère|strong="H3045" : « Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" l'ai|strong="H7200" pas|strong="H3808" vu|strong="H7200" ».
9 Eles são mais dedicados a ti do que aos seus próprios pais e do que aos seus irmãos e filhos. Eles obedecem às tuas leis e cumprem a tua
10 Ils|strong="H3478" enseigneront|strong="H3384" à|strong="H3478" Jacob|strong="H3290" tes|strong="H7760" ordonnances|strong="H4941",
10 Eles ensinarão todas as tuas leis ao povo, queimarão incenso na tua presença e no teu altar oferecerão
11 Yahvé, bénis|strong="H1288" ses|strong="H3027" compétences.
11 Ó Deus, abençoa a tribo de Levi e faze com que ela seja cada vez mais forte. Que tudo o que eles fazem seja agradável a ti! Acaba com os seus inimigos para que nunca mais se levantem.”
12 A|strong="H3068" propos de|strong="H3117" Benjamin|strong="H1144", il|strong="H3068" dit|strong="H3068",
12 Moisés disse a respeito da tribo de Benjamim: “O e sempre a guardará. Deus cuidará deles o dia inteiro, e eles viverão debaixo da sua proteção.”
13 A|strong="H3068" propos de|strong="H3068" Joseph|strong="H3130", il|strong="H3068" dit|strong="H3068",
13 A respeito da tribo de José ele disse: “Que o dando-lhes muitas chuvas do céu e fontes das profundezas da terra!
14 pour|strong="H8393" les choses précieuses des|strong="H4022" fruits|strong="H8393" du|strong="H8393" soleil|strong="H8121",
14 Que Deus dê a essas terras frutas amadurecidas pelo sol e as abençoe com boas colheitas!
15 pour|strong="H7218" les|strong="H7218" meilleures choses des|strong="H7218" anciennes|strong="H5769" montagnes|strong="H2042",
15 Que os montes antigos produzam ricas colheitas!
16 pour|strong="H7218" les|strong="H7218" biens précieux de|strong="H7218" la|strong="H7931" terre|strong="H7931" et|strong="H3130" sa|strong="H7931" plénitude,
16 Que Deus abençoe a terra e tudo o que há nela, dando-lhe tudo o que é bom! Que o Deus que apareceu no espinheiro em fogo seja sempre bondoso para com eles! Que todas essas bênçãos venham sobre a tribo de José, pois ele foi o mais importante dos seus irmãos!
17 La|strong="H5971" majesté|strong="H1926" appartient|strong="H5971" au|strong="H5971" premier-né|strong="H1060" de|strong="H5971" son|strong="H5971" troupeau.
17 Ele tem a beleza de um touro novo e chifres como os de um boi selvagem. Os seus chifres são os milhares de pessoas da tribo de Manassés e os milhares e milhares da tribo de Efraim . Com eles José ataca os seus inimigos e os persegue pelo mundo inteiro.”
18 Sur|strong="H3318" Zabulon|strong="H2074", il|strong="H3318" dit,
18 A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: “Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!
19 Ils|strong="H5971" appelleront|strong="H7121" les|strong="H7121" peuples|strong="H5971" sur|strong="H3588" la|strong="H7121" montagne|strong="H2022".
19 Eles convidam os povos para virem à sua montanha e ali oferecem os sacrifícios aceitáveis a Deus. Eles aproveitam os enormes recursos do mar e as riquezas das suas praias.”
20 A|strong="H3068" propos de|strong="H2220" Gad|strong="H1410", il|strong="H2220" dit|strong="H1410",
20 A respeito da tribo de Gade ele disse: “Bendito seja Deus, que aumentou as terras de Gade! O povo de Gade espera como um leão para arrancar do inimigo um braço ou mesmo a cabeça.
21 Il|strong="H3068" a|strong="H3068" fourni la|strong="H6213" première|strong="H7225" partie|strong="H7200" pour|strong="H6213" lui-même|strong="H7200",
21 Eles ficaram com a melhor parte da Terra Prometida ; foi-lhes dada a parte que cabe ao chefe. Obedeceram às leis e aos mandamentos do quando os líderes do povo se reuniram.”
22 A|strong="H3068" propos de|strong="H4480" Dan|strong="H1835", il|strong="H1835" dit,
22 A respeito da tribo de Dã ele disse: “Dã é como um leãozinho que vive saltando na terra de Basã.”
23 A|strong="H3068" propos de|strong="H4392" Nephtali, il|strong="H3068" dit|strong="H3068",
23 A respeito da tribo de Naftali ele disse: “Deus abençoou ricamente o povo de Naftali; as suas terras vão desde o lago da Galileia até o Sul.”
24 A|strong="H3068" propos d'Asher, il|strong="H1121" a|strong="H3068" dit|strong="H1121",
24 A respeito da tribo de Aser ele disse: “De todas as tribos Aser é a mais abençoada. Que o povo de Aser seja muito querido pelas outras tribos, e que nas suas terras haja muitas oliveiras!
25 Tes|strong="H3117" barres seront|strong="H3117" en|strong="H3117" fer|strong="H1270" et|strong="H3117" en|strong="H3117" bronze.
25 Que as suas cidades sejam protegidas com portões de ferro, e que os seus moradores vivam sempre em paz!”
26 « Il|strong="H8064" n'y a|strong="H3068" personne comme|strong="H8064" Dieu, Jeshurun,
26 Povo de Israel, não há outro deus como o nosso Deus! Forte e majestoso, ele atravessa os céus e, montado sobre as nuvens, ele vem nos socorrer.
27 Le|strong="H6440" Dieu|strong="H6440" éternel|strong="H5769" est|strong="H6440" ta|strong="H5769" demeure|strong="H4585".
27 O Deus Eterno é o nosso protetor; ele sempre nos protege com os seus braços. Na nossa presença Deus expulsou os inimigos e mandou que os destruíssemos.
28 Israël|strong="H3478" habite|strong="H7931" en|strong="H3478" sécurité|strong="H3478",
28 O povo de Israel vive sempre seguro, vive em paz numa terra que produz cereais e vinho, onde o orvalho rega o chão.
29 Tu|strong="H3478" es|strong="H3478" heureux|strong="H3068", Israël|strong="H3478" !
29 Povo de Israel, como você é feliz! Não há ninguém como você, o povo que o Ele é o seu para dar proteção e vitória a você. Israel, os seus inimigos se ajoelharão pedindo misericórdia, e você tomará posse das suas terras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.