Isaías 4
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs VC
1 En|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", sept|strong="H7651" femmes|strong="H3117" saisiront|strong="H2388" un|strong="H3117" seul|strong="H3117" homme|strong="H1931", et|strong="H3117" diront: Nous|strong="H8034" mangerons|strong="H8034" notre|strong="H3117" pain|strong="H3899", et|strong="H3117" nous|strong="H8034" nous|strong="H8034" vêtirons|strong="H3847" de|strong="H3117" nos|strong="H3117" vêtements|strong="H8071"; seulement|strong="H7535" que|strong="H3117" nous|strong="H8034" portions ton|strong="H3117" nom|strong="H8034"; fais|strong="H7121" cesser notre|strong="H3117" opprobre|strong="H2781"!
1 Naquele tempo, sete mulheres disputarão entre si um homem, e dirão: É do nosso pão que comeremos, e de nossas vestes que nos cobriremos. Deixa-nos apenas trazer o teu nome, faze cessar nosso opróbrio.
2 En|strong="H3117" ce|strong="H1931" jour-là|strong="H1931", le|strong="H3068" germe|strong="H6780" de|strong="H3117" l'Éternel|strong="H3068" sera|strong="H3068" l'ornement|strong="H8597" et|strong="H3068" la|strong="H3068" gloire|strong="H3519" des|strong="H3068" réchappés|strong="H6413" d'Israël|strong="H3478"; le|strong="H3068" fruit|strong="H6529" de|strong="H3117" la|strong="H3068" terre|strong="H3068" sera|strong="H3068" leur|strong="H3068" orgueil|strong="H1347" et|strong="H3068" leur|strong="H3068" parure|strong="H8597".
2 Naquele tempo, aquilo que o Senhor fizer crescer será o ornamento e a glória, e o fruto da terra será o orgulho e o ornato daqueles de Israel que foram salvos.
3 Et|strong="H3389" ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" resteront|strong="H3498" de|strong="H2416" Sion|strong="H6726", ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" seront|strong="H1961" demeurés|strong="H7604" de|strong="H2416" reste|strong="H3498" à|strong="H1961" Jérusalem|strong="H3389", seront|strong="H1961" appelés|strong="H7604" saints|strong="H6918", tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" de|strong="H2416" Jérusalem|strong="H3389" qui|strong="H3605" seront|strong="H1961" inscrits|strong="H3789" parmi|strong="H1961" les|strong="H3605" vivants|strong="H2416",
3 O que restar de Sião, os sobreviventes de Jerusalém, serão chamados santos, e todos os que estiverem computados entre os vivos em Jerusalém.
4 Quand le|strong="H3389" Seigneur aura|strong="H1818" lavé|strong="H7364" la|strong="H6726" souillure|strong="H6675" des|strong="H1818" filles|strong="H1323" de|strong="H1323" Sion|strong="H6726", et|strong="H4941" enlevé le|strong="H3389" sang|strong="H1818" du|strong="H1818" milieu|strong="H7130" de|strong="H1323" Jérusalem|strong="H3389", par|strong="H1197" l'esprit|strong="H7307" de|strong="H1323" justice|strong="H4941" et|strong="H4941" par|strong="H1197" l'esprit|strong="H7307" qui|strong="H1323" consume|strong="H1197".
4 Quando o Senhor tiver lavado a imundície das filhas de Sião, e apagado de Jerusalém as manchas de sangue pelo sopro do direito e pelo vento devastador,
5 Et|strong="H3068" sur|strong="H5921" toute|strong="H3605" l'étendue|strong="H4349" du|strong="H5921" mont|strong="H2022" de|strong="H2022" Sion|strong="H6726", et|strong="H3068" sur|strong="H5921" ses|strong="H5921" assemblées|strong="H4744", l'Éternel|strong="H3068" créera un|strong="H3068" nuage|strong="H6051" et|strong="H3068" une|strong="H3068" fumée|strong="H6227" pendant|strong="H5051" le|strong="H3068" jour|strong="H3119", et|strong="H3068" pendant|strong="H5051" la|strong="H3068" nuit|strong="H3915" l'éclat|strong="H5051" d'un|strong="H3068" feu|strong="H3068" flamboyant. Car|strong="H3588" toute|strong="H3605" gloire|strong="H3519" sera|strong="H3068" mise à|strong="H3068" couvert|strong="H2646".
5 o Senhor virá estabelecer-se sobre todo o monte Sião e em suas assembléias: de dia como uma nuvem de fumaça, e de noite como um fogo flamejante. Porque sobre todos se estenderá a glória do Senhor,
6 Et|strong="H3119" il|strong="H1961" y|strong="H1961" aura|strong="H1961" un|strong="H1961" abri|strong="H4268", qui|strong="H4306" donnera de|strong="H1961" l'ombrage|strong="H6738" le|strong="H1961" jour|strong="H3119" contre|strong="H2721" la|strong="H1961" chaleur|strong="H2721", qui|strong="H4306" servira de|strong="H1961" refuge|strong="H4268" et|strong="H3119" d'asile|strong="H4563" contre|strong="H2721" la|strong="H1961" tempête|strong="H2230" et|strong="H3119" la|strong="H1961" pluie|strong="H4306".
6 como a cobertura de uma tenda, à guisa de sombra contra o calor do dia, e de refúgio e abrigo contra a procela e a chuva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.