Hebreus 1

Fore New Testament (FOR_NYB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Paipa uwaena yaga Kotiba toma toma ki i'ma poropete kina'mi nkiwamutasa tayabamagi mono kamana'wapa uwaimita kanantiye.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Piya, ainti atuti iba nagarikena kanara, Kotiba kamana agowapa, yagarawa nkaboraramintine. Pi ntagarama nkayatasa Kotiba mampaba puma'ma, a'ya'maenama nkago miyenoma otantine.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Piya, yagarawampa aeba Koti kanta puma mima ka'masa pumagina, aeba Koti nke'wasaena aboraramimagina, kamana'wampa nkesegiyenarasa a'ya'maena mabe mantabe parutu puma kabiye. Aeba aguntaenabisa aeyobatatakena yuga puma a'ya kaitegina, Tabe Wa'egama nkayatakanti inati asu mara'mintiye.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Pigoya, abawampa yagaranene ominti nkagiba enisore kina'mi nkigeba igasisa puma, aewapa enisore kina'mi igasima abawampa nkayatakanti mara'mintiye.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Piya, paipa paipa Kotiba yagarawaka maya omintiye:Piya, aeka to kake maya untiye:Pigoya, pi kamanapa Kotiba ka enisore yagaraga untiye, a. Kampaye.
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Piya, aeba amaru yagarawa mabi ataogana aboraogana maya untiye:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Piya, enisore kina'mikaba maya untiye:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 We, a'wae puma yagarawaka Kotiba maya omintiye:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Pigoya, to kapa Kotiba maya omintiye:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Pigoya, paipa Kotiba yagarawaka to ka maya omintiye:Pigoya, pi kamanapa Kotiba ka enisore yagaraga untiye, a. Pipa kampaye.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 We, enisore kina igeba awamusa kina mima Koti kayokaya potagina, i'ikibi kina iyo'maeyiyema uwaitaye.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.