Efésios 1
Fore New Testament (FOR_NYB) vs VC
1 Nae Porona: Karaisiti Isu nkaposorogawe, Koti abogana unatantemine. Piya, Epesasi kumatasa Kotiti atokaema Karaisiti Isu nkawamu wasiye kina, ma nkisapa tigeti kaeyuwe.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Pigoya, tabarempa Koti, Wa'ega Isu Karaisiti, isigetisa awagaenabe paruyenabe tigeti waiyeno.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Pigoya, Wa'egare Isu Karaisiti nkabawampa Koti, aeba mantarasaena akayona puratama, Karaisititi atokaentompeka mono kao'enawa toma toma tamemine. Pika agega'eba asagayuyeno.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Paipa ma mpaba kampa puntometa aeba Karaisititi atokaeratakenaga utaratantine. Taeba ae aobi aota mima kamanate kampa waikibika Koti piyama utaratantine.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Piya, Koti aewa nkabomeka, Isu Karaisititi atokaema araga yagarawaka uma mikunompeka, agu kao'ena puratama utaratantine.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Aeba abugai ntagarawaka uma e'wasaenawa awagaenawatasa atitatama aogi puratantine. Piya pemika, Koti nkagega'eba asagayuyeno.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Piya, Koti nkawagaenawampa pumaewaogana, Isu pu'magina koratasa aibo'enarepa asu'a puragasima ika puratantine.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Piya, awagaenawapa asunu kaema uwaena tamintana, aogi napiyena abompentanarepa aboraratantine.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Piya, paipa Koti ae'wa nkabugaomentana kakamagina, pai Karaisiti ntuga aborakibemika untemintana ibaba aega'ma taeyakiye.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Pi nkabugaomentanaga ke i'ma, aborakibi ntagaga aeba ago a'itantiye. Piya, mantarasaenabe mampabisaenabe aki potama, Karaisitiba a'ya'maenama nkwa'ega mikiyema, untiye. Pi untintanaba aboraratantiye.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Pigoya, Kotiba ae'wa nkaumawatasa uma a'ya'waemaena esegi piye. Pi'na paipa tagama napimagina, Karaisitika uma ae tu mpikunompeka utaratantine.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Piya, paitama Karaisititi atokaentompe kina'miteka, Koti nke'wasaenawantaga mima agega'e asagayukenaga utaratantine.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Piya, tigeba pabiya taga kamana, ti'ikena aogi mono kamana, abima Karaisiti nkaegarantakana Koti aeba pai tamikena utaratantemi Nkaota Awamusapa tigepe taepe tamima, ae ara'ena purataye.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Pabiyama, Koti ainti tababuma utaratanti nke'wasa antota tamikibika napima, ibaba Aota Awamusa'wa tamegina, taege kaga mimagina Koti nkara'ena purataye. Pika agega'e asagayuyeno.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Piya, tigeba Wa'ega Isuti timatiti potamagiri, a'ya'ma Kotiti atokaenta kina'miti agu kao'ena puwaitawe. Pika tiwaga kamana abimagi,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 nunamu yo ntagaba asi nasi tigeka napimagi, Kotiti na'mu potauwe.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Piya, Wa'egare Isu Karaisiti ae Koti, e'wasa tabarempa, ae'wa nkauma timekiri, pika aososima napiyigina, Wa'egawama nkagowapa uma aboraritakiri, abibebe puma abiyoma, nunamu yuwe.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Piya, e'wasaenama ntapiyenawa timisanagaba nabiye. Mantabisa tigeti aborakibi'na tigeba aogima abisanagaba nabiye. Pigoyema, Koti utaratanti nke'wasa antotapa aeti atokaentompe kina taeti aborakibi'na, abigina au'wantana peno.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Piya, Isu nkaegarantompe kina'miteti esegiyenawapa aboraramima tabe puma asu againtiye. Pi nkesegi yugawaka abigina au'wantana peno.
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Piya, pi nkesegiyenawatasa Karaisiti purintapisa asitamagina mantabinti ayatakanti asitantiye.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Piya, ibabe aintibe a'ya'ma kiya kinape, kabirata kinape, esegi kinape, kamana ukena kinape, a'ya'ma toma toma inta kinape, Koti otagina Karaisiti asu igasima mintiye.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Piya, Karaisiti nkagisabinti a'ya'waemaena potama, a'ya'ma monota ai'aru pompe kina'mite nkai'nere otantiye.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Piya, mono kina'mitaba Karaisiti nkaukanta puma miyokana, Karaisitiba tantabaipinti mima, a'ya'waemaenaba pumaetama miye.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.