Efésios 1

Fore New Testament (FOR_NYB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nae Porona: Karaisiti Isu nkaposorogawe, Koti abogana unatantemine. Piya, Epesasi kumatasa Kotiti atokaema Karaisiti Isu nkawamu wasiye kina, ma nkisapa tigeti kaeyuwe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Pigoya, tabarempa Koti, Wa'ega Isu Karaisiti, isigetisa awagaenabe paruyenabe tigeti waiyeno.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Pigoya, Wa'egare Isu Karaisiti nkabawampa Koti, aeba mantarasaena akayona puratama, Karaisititi atokaentompeka mono kao'enawa toma toma tamemine. Pika agega'eba asagayuyeno.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Paipa ma mpaba kampa puntometa aeba Karaisititi atokaeratakenaga utaratantine. Taeba ae aobi aota mima kamanate kampa waikibika Koti piyama utaratantine.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Piya, Koti aewa nkabomeka, Isu Karaisititi atokaema araga yagarawaka uma mikunompeka, agu kao'ena puratama utaratantine.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Aeba abugai ntagarawaka uma e'wasaenawa awagaenawatasa atitatama aogi puratantine. Piya pemika, Koti nkagega'eba asagayuyeno.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Piya, Koti nkawagaenawampa pumaewaogana, Isu pu'magina koratasa aibo'enarepa asu'a puragasima ika puratantine.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Piya, awagaenawapa asunu kaema uwaena tamintana, aogi napiyena abompentanarepa aboraratantine.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Piya, paipa Koti ae'wa nkabugaomentana kakamagina, pai Karaisiti ntuga aborakibemika untemintana ibaba aega'ma taeyakiye.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Pi nkabugaomentanaga ke i'ma, aborakibi ntagaga aeba ago a'itantiye. Piya, mantarasaenabe mampabisaenabe aki potama, Karaisitiba a'ya'maenama nkwa'ega mikiyema, untiye. Pi untintanaba aboraratantiye.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Pigoya, Kotiba ae'wa nkaumawatasa uma a'ya'waemaena esegi piye. Pi'na paipa tagama napimagina, Karaisitika uma ae tu mpikunompeka utaratantine.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Piya, paitama Karaisititi atokaentompe kina'miteka, Koti nke'wasaenawantaga mima agega'e asagayukenaga utaratantine.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Piya, tigeba pabiya taga kamana, ti'ikena aogi mono kamana, abima Karaisiti nkaegarantakana Koti aeba pai tamikena utaratantemi Nkaota Awamusapa tigepe taepe tamima, ae ara'ena purataye.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Pabiyama, Koti ainti tababuma utaratanti nke'wasa antota tamikibika napima, ibaba Aota Awamusa'wa tamegina, taege kaga mimagina Koti nkara'ena purataye. Pika agega'e asagayuyeno.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Piya, tigeba Wa'ega Isuti timatiti potamagiri, a'ya'ma Kotiti atokaenta kina'miti agu kao'ena puwaitawe. Pika tiwaga kamana abimagi,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 nunamu yo ntagaba asi nasi tigeka napimagi, Kotiti na'mu potauwe.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Piya, Wa'egare Isu Karaisiti ae Koti, e'wasa tabarempa, ae'wa nkauma timekiri, pika aososima napiyigina, Wa'egawama nkagowapa uma aboraritakiri, abibebe puma abiyoma, nunamu yuwe.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Piya, e'wasaenama ntapiyenawa timisanagaba nabiye. Mantabisa tigeti aborakibi'na tigeba aogima abisanagaba nabiye. Pigoyema, Koti utaratanti nke'wasa antotapa aeti atokaentompe kina taeti aborakibi'na, abigina au'wantana peno.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Piya, Isu nkaegarantompe kina'miteti esegiyenawapa aboraramima tabe puma asu againtiye. Pi nkesegi yugawaka abigina au'wantana peno.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Piya, pi nkesegiyenawatasa Karaisiti purintapisa asitamagina mantabinti ayatakanti asitantiye.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Piya, ibabe aintibe a'ya'ma kiya kinape, kabirata kinape, esegi kinape, kamana ukena kinape, a'ya'ma toma toma inta kinape, Koti otagina Karaisiti asu igasima mintiye.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Piya, Karaisiti nkagisabinti a'ya'waemaena potama, a'ya'ma monota ai'aru pompe kina'mite nkai'nere otantiye.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Piya, mono kina'mitaba Karaisiti nkaukanta puma miyokana, Karaisitiba tantabaipinti mima, a'ya'waemaenaba pumaetama miye.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.