1 Coríntios 5

Fore New Testament (FOR_NYB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tige tikapi kumiyenaba tabera aborama waintiye, yega abuwe. Piya, ka'waina abawampa nkwae maeye, yega abuwe. We, piyaenaba abe'isa kina'mi nkikapipa kampa aboragina, to awametane.
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Pigoya, tigeba nana pegiri tigebigo'ena pewe, a. Ayamabaya tigeba kampa tintara'ena puntiri, pi pemi ntagarapa kampa agasawe.
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 Pigoya, naeba nau'nepa pagasara mintogana, nagu'nempa tigege mintiye. Piya, tigege miyosinta, pi pemitaka kamana yosa puma, ibantoba Wa'ega Isu nkagega'era otaosine.
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 Piya, tigeba aki pigina, nagu'nempaba tigege ampintakana, Wa'egare Isu ae esegiyena timekiri, maya uma otaiyo:
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Kana yagaramaba au'wapa Satani nkamekana paisaenawapa ata potakana, ainti Wa'ega Isu kanabi agu'wapa Koti ababeno, uma otaiyo.
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Pigoya, titipa uwa maete iyepa, pipa kamparagaena pewe. We, yisiti pisa puma asaena amanankantoba nakenabinti ataigina, a'ya'ma asabawaewakiye. Pika kampa napiyewe, a.
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Pigoya, tigeba Koti nkaobi aota kina mintiripa, tikapintisa asaenaba aisa'ma maegasima, aota naninta kanta puma miyiyo. We, tau'ikena sipisipi awaropa antota'enaretapa aeguntane. Pi mputapa Karaisitiwe.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 Pigoya, tau'ikenaenagaba kao'ena puma aogima ta'mu peno. Piya, nanintabisa asaenawapa kasisa puma, wasana ata puwaitakenaenabe aguntaenaripe kasimagiri, aogi Pasoba naninta nasa puma, parutu'enabe tagantanabe maema kao'ena puma nama ti'mu piyo.
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 Pigoya, kupiyona pe kina'migeba ka kina kanta pumaba a-mpiyiyoma, esa'nepa kaema timintone.
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 Piya, mamparasa kupiyona pe kina'mikaba kampa untuwe. Igebe, mampabisaenaga ibugai kinape, ku kinape, ama koti nkaegara kinape, igekaba kampa untuwe. Kampaye. We, mamparasa kinapa igasasinta aempari wasine.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Piya: Mono yagaranawe, yemi ntagarama kupiyona pemipa, aegeba kapipa a-mpiyiyoma, kaerimintuwe. Eya, kupiyona pemi, mampabisaenaga abugami, ama koti nkaegarami, akaya kamana yemi, esegi wani ntama aibo'ena pemi, kuntana pemi, pabiya pe mpono kina'migeba kapipa a-mpimagiri, igege kapipa nanintaba a-ntaiyoma, kaerimintuwe.
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 We, abe'isa kina kamana uwaitakenaenaba nae'enaba kampaye. Pipa Kotintanawe. Piya, monota ai'aru pe kina'mitaba tikapintisa ata pe kina'mipa kamana uwaitakenaenaba tige'enawe. Eya, aguntaena pemi ntagaraba agarubakasigina tikapintiba a-mpiyeno.
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.