Salmos 40

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi.
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 — ausente —
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 — ausente —
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 Na buno, Rurema witu akoli mbeziizi ulwimbo luhyahya.
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 Ahiriirwi ngiisi úbiisiri Nahano kwoꞌmulangaaliro.
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 E Rurema, Nahamwitu, keera wagira ibisoomeza bingi bweneene.
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 Utakalooza kwo ngizi kutangira amatuulo goꞌkusiriiza,
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 Haaho nanadeta: «Keera nayija! Ngolaga hano, e waliha!
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 E Rurema wani, ngiisi byo uloziizi, byebyo byo naani ndoziizi ukugira.
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 E Nahano, ngiisi íbikwaniini, ndi mu bimenyeesa
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 Amagambo gaawe nga kwo gakwaniini, ndâye galeke
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 E Nahano, utanyimage ulukogo lwawe, maashi!
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 Ngolagi sokaniinwi naꞌmakuba mingi.
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 E Nahano, ungizagye we kongwa!
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 Ngiisi ábaloziizi ukunyita, ubabonie ishoni,
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 Ngiisi ábagweti bagambonyoleza,
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 Haliko, ngiisi ábagweti bagakulooza,
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!
18 Kundu kwokwo, niehe ngiri mukeni, na ngi goozirwi.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.