Naum 2

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E Bayuda! Langiizi ku migazi!
1 Ó Nínive, seu inimigo vem destruí-la. Guarde as muralhas! Vigie as estradas! Prepare suas defesas! Reúna suas forças!
2 E kaaya keꞌNinaawi! Langiiza! Abagoma bagayiji kuteera.
2 Embora os saqueadores tenham despojado Israel, o S Os ramos da videira foram arrancados, mas ele restaurará seu esplendor.
3 Ikyanya abanyazi bakateera Abayuda, banabasiga maboko mamaata,
3 Os escudos de seus guerreiros são vermelhos; vejam os uniformes escarlates dos soldados valentes! Observem seus reluzentes carros de guerra se alinharem, enquanto as lanças se agitam acima deles.
4 E Baninaawi! Indwani zaꞌbagoma biinyu, zifumbiiti isiribo ndukula, neꞌbyambalwa bidukula.
4 Os implacáveis carros de guerra percorrem as ruas e atravessam velozes as praças. Brilham como tochas de fogo e se movem com a rapidez de relâmpagos.
5 Amagaare gaazo giꞌzibo, gagweti gagasuula umulindi mu njira za mu kaaya, na mu zeꞌbutambi lyako.
5 Os oficiais são convocados e, de tanta pressa, saem tropeçando, correndo para os muros a fim de organizar as defesas.
6 Mwami weꞌNinaawi, agweti agatabaaza abakulu baꞌbasirikaani.
6 As comportas do rio foram abertas! O palácio está prestes a desabar!
7 Lyeryo, imiryango yoꞌkugomera ulwiji, yanatikira.
7 O exílio de Nínive foi decretado, e todas as servas lamentam sua derrota. Gemem como pombas e batem no peito em sinal de tristeza.
8 Abagoma banashaaza umugisi gwo bâli kizi yikumba,
8 Nínive é como um açude rompido, que deixa vazar seu povo. “Parem! Parem!”, alguém grita, mas ninguém olha para trás.
9 Si Abaninaawi bakola ngiꞌbenga íryatulika.
9 Saqueiem a prata! Levem o ouro! Os tesouros de Nínive não têm fim; sua riqueza é incalculável.
10 Emwe bagoma! Si mu kano kaaya, mulyagagi akanyabungaka keꞌbindu.
10 A cidade é saqueada e fica vazia e arruinada; corações se derretem e joelhos vacilam. O povo fica angustiado, de rosto pálido, tremendo de medo.
11 Duba-duba, yibyo bindu byoshi, bigweti bigashahulwa mu kaaya.
11 Onde está agora a grande Nínive, toca cheia de leões? Ali o povo, como leões e seus filhotes, andava livremente e sem temor.
12 Aahago! Akaaya kahamu keꞌNinaawi, kuti úkwaba?
12 O leão despedaçava a carne para seus filhotes e estrangulava a presa para a leoa. Enchia sua toca de presas e suas cavernas, de despojos.
13 Ishuba mu genda, inayite inyamiishwa,
13 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Em breve seus carros serão queimados, e seus jovens Você nunca mais saqueará nações conquistadas; jamais se ouvirá novamente a voz de seus mensageiros.”
14 Nahano woꞌbushobozi bwoshi adetaga kwokuno:
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.