Miquéias 1

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ino ndumwa, Nahano akagiheereza umuleevi Mika weꞌMoresheeti ku kyanya mwami Yotamu, na mwami Ahaazi, na mwami Hezekiya bâli twaziri i Buyuda. Ku yikyo kyanya, Mika âli kizi bona amabone hiꞌgulu lyeꞌSamariya na hiꞌgulu lyeꞌYerusaleemu.
1 A palavra do Senhor que veio a Miquéias, morastita, nos dias de Jotão Acaz e Ezequias reis de Judá a qual ele viu sobre Samária e Jerusalém.
2 E bandu mweshi mwe muli mu kihugo! Yuvwi!
2 Ouvi, todos os povos; presta atenção, ó terra, e tudo o que nela há; e seja testemunha contra vós o Senhor Deus, o Senhor desde o seu santo templo.
3 Nahano agweti agashonooka ukulyoka imwage mwiꞌgulu,
3 Porque eis que o Senhor está a sair do seu lugar, e descerá, e andará sobre as alturas da terra.
4 Amalambo gakoli gweti gagajongoloka mwiꞌdako lyaꞌmagulu gaage,
4 Os montes debaixo dele se derreterão, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam por um declive.
5 Na íbitumiri biri kwokwo, bwaꞌBahisiraheeri, beene Yakobo bagweti bagaagira ibyaha.
5 Sucede tudo isso por causa da transgressão de Jacó, e por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? não é Samária? e quais os altos de Judá? não é Jerusalém?
6 Kwokwo, ngahindula i Samariya ibe ndundo yaꞌmabuye.
6 Por isso farei de Samária um montão de pedras do campo, uma terra de plantar vinhas; e farei rebolar as suas pedras para o vale, e descobrirei os seus fundamentos.
7 Imigisi yamwo yoshi, igahoojwa-hoojwa.
7 Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas, todos os seus salários serão queimados pelo fogo, e de todos os seus ídolos farei uma assolação; porque pelo salário de prostituta os ajuntou, e em salário de prostituta se tornarão.
8 Hiꞌgulu lya yubwo buhanya, ngagongeera noꞌkulira.
8 Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
9 Si ikihando kyaꞌbandu baani, kitagaki kira.
9 Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
10 Guno mwazi, utakolwe kwo wagubwira abatuulaga beꞌGaati.
10 Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
11 Mwe mutuuziri i Shafiiri, ikyanya mugatwalwa i mahanga,
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tomará de vós a sua morada.
12 Abandu beꞌMarooti, kundu bagweti bagalindirira kwo batabaalwe,
12 Pois a moradora de Marote espera ansiosamente pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até a porta de Jerusalém.
13 Mwe batuulaga beꞌLakishi! Mugirage mulingaanie ifwarasi ziinyu naꞌmagaare giinyu giꞌzibo, gira mupuumuke.
13 Ata ao carro o cavalo ligeiro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião; pois em ti se acharam as transgressões de Israel.
14 Ku yukwo, museezere beene Moresheeti-Gaati mu kubaheereza indengu.
14 Por isso darás a Moresete-Gate presentes de despedida; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
15 Mwe mutuuziri mu Maresha, ngaleeta indwani ziyiji yabiira ikihugo kiinyu.
15 Ainda trarei a ti, o moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel.
16 E Bayuda! Mubegeese imishaku yinyu mu kuyerekana umwizingeerwe.
16 Faze-te calva e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti serão levados para o cativeiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.